Jó 3

BKJ (BKJ, 2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Depois disso, abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 E Jó falou, e disse:
2 Disse Jó:
3 Pereça o dia em que eu nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um filho homem.
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Que aquele dia seja trevas; que Deus não o considere lá de cima, nem permita que a luz brilhe sobre ele.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Que as trevas e a sombra da morte o maculem; que uma nuvem habite sobre ele, e que a escuridão do dia o aterrorize.
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Quanto àquela noite, que a escuridão agarre-se a ela; que ela não se alegre entre os dias do ano; que não entre no número dos meses.
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 Ah! Que aquela noite seja solitária, e nenhuma voz de júbilo entre nela.
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para levantar o seu pranto.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que procure a luz, e não tenha nenhuma; nem veja o alvorecer do dia,
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 porque não fechou as portas do útero de minha mãe; nem escondeu a tristeza de meus olhos.
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 Por que eu não morri desde o útero? Por que não entreguei o espírito quando saí do ventre?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 Por que me ampararam os joelhos? Ou por que os peitos me amamentaram?
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Porque agora eu deveria estar deitado e quieto; deveria ter dormido, e então eu estaria em descanso;
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 com os reis e conselheiros da terra, que edificaram lugares assolados para si mesmos;
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 ou com príncipes que possuíam ouro, que encheram suas casas com prata;
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 ou como em um oculto nascimento prematuro, eu não existiria; como os bebês que nunca viram a luz.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Ali os perversos cessam de perturbar; e ali descansam os cansados.
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos; eles não ouvem a voz do opressor.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 O pequeno e o grande estão lá; e o servo é livre de seu senhor.
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 Por que se dá luz ao infeliz, e vida aos amargurados de alma?
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 Que anseiam pela morte, mas ela não vem; e cavam por ela mais do que por tesouros ocultos;
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 que regozijam grandemente, e ficam alegres quando conseguem encontrar a sepultura?
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus encobriu com sebe?
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Porque em lugar da minha comida, vem meu suspiro, e os meus rugidos se derramam como as águas.
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 Porque aquilo que eu grandemente temia me sobreveio; e aquilo o que eu receava me sobreveio.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Eu não estive em segurança, nem tive descanso, e nem estava tranquilo; ainda assim, a tribulação veio.
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.