Hebreus 8
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs VC
1 Naruei verloglogiano nalo nei aber vite telabo ea tivelinio na parinio toro lu nalo. Mia burum̃ara burupati iliano tai na naio jo, napano temi bo ka rosidomii ve temi eaio, napano berenio kiado parinio toro lu novo tai jo ruei. Naio be Yesu na naio ban bere mave tiniabenei, naruei toro na toru na vio mave naio midu naio jotano tivelinio na jum̃ano meruo.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Naio joa vio na, naio mila kiano im̃auano lu, javukia napano parinio toro lu nalo re beamu amila lotuano joomo ea yimo lu panpano nei ea vio yauo. Mia vio na lotuano nei, tomu nalo ga amim̃aukanio, mia kiado parinio toro lu Yesu, naio jom̃a mim̃au joomo ea vio na lotuano na bo laka, nana be riano, napano Atua ga mim̃aukanio.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Mia parinio kulo lu dolu nalo nei, kialo im̃auano nalo, napano dam̃ariga abitiribulaglo ana m̃a ajum̃a ajian ijaiano ban Atua, a napano m̃a amila sida banio, mia bo ka rovika rover kiado toro lu nei, p̃eli naio bunu midu ijaiano ban Atua, mila sida kanio?
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Verver yetemeriba nei ga, mia naio maka aial naio tibe toro lu tai, bior naio maka riyotuba ea yati na Livai, na m̃a tuboiano mije moroano banlo ga ka amijikia asian ijaiano rivan Atua. Jibe na, kiado parinio toro lu nene naio jom̃a mim̃au ea vio lu na mave ga. Amila lotuano joomo ea yimo lu panpano|alt="Tabernacle" src="59_Heb8.2-5_Tabernacle.tif" size="col" loc="Top right" copy="Gordon Thompson" ref="8:2-5"
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Vio lu na yetemeriba nei, bija im̃auano na na m̃a amim̃au kalo eaio, naio javukia melukuti nene ga, p̃elina kijokijo ga, mia na na ea vio mave, naio be telerinio nene. Atua bunu ber jibe na ga, tilikiti na naio berlubarbario ban Mosis, naio berkanio ber mia tum̃abe ka mia naio rim̃auka yimo panpano lu nei, naio berinavo mia naio monoka rim̃auka takii tiiano nene rimemedu ka na m̃a naio mialio bogo napano naio bavin ea burusuku.
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Mo jibe na na kito romial ka Yesu kiado parinio toro lu naio be riano, a kanano im̃auano nonovio nalo abo lie vo. Naio jotano iviso ka kito bija Atua, naio mim̃auka virakariano vou tai ea kito bija naio napano bo lie vo, napano jikili jua Atua kanano verikariano napano abo lie vo, o-oa na nalo romial naio jo mave mila im̃auano tai ea vio lu napano naio bo lie laka.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Verver virakariano na beamu naio rivu kia ga vo, mia ve re bunu tinene bereio, mia makanio, milaio ana na Atua bitirilar virakariano vou bija kito napano naio bo bo laka garuei.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Virakariano na jukamu, Atua naio jo mial ka maka rim̃au rivu, ana naio maka rivare vo ea kiano jidomiano, mila na naio berkar na na terivou dolu bereio. Naio berial jibe nei ea iliano tai nanua jian ban naverialiano Jeremaia ka naio riverialio. Ea iliano nene, Atua berkar jibe nei, berinavo
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Mia virakariano nei naio rivevirare re ka nanua namila kar bija korobimiu nalo re nua. Virakariano moruo nene, nina ea bogo na kiniou tinieku miialo, kiniou noburu bulaglo den bogokouo ea vio Ijivi, mia iorou kanio, ana maka bunu asidomial virakariano nene, a maka bunu amonmoneaio, mila na kiniou bunu nobilig taakaku kalo.
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Mia vonganei, kiniou nevitirilar virakariano vou tai vija kenemiu bajulukuti nalo bereio. Ea virakariano nene, mia kiniou nala tibe nei:
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Ka tilikiti na, mia alavon re bunu ka m̃a aververlogloglo bereio, ka na mia tai river ka kiano bilbilu riverinavo ‘E, m̃arabo naio nei,’ p̃elina tai river ka kuruano, riverinavo ‘Atua, naio jibene jibene.’
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Kiniou neberkar ka kialo vovaiano nalo, mia nevie kokoalo ga,
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Ana ea kanano iliano nene nei, Atua berii virakariano vou nei, mila kito robitilubar ka naio jo mial virakariano na beamu nei naio be termoruo ruei. Mia jidomiano tai na jo ber vite na m̃a Atua ber be termoruo ruei, vonganei jo batove lilie ka mia riviniuviniu nonovio.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.