Hebreus 8

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Naruei verloglogiano nalo nei aber vite telabo ea tivelinio na parinio toro lu nalo. Mia burum̃ara burupati iliano tai na naio jo, napano temi bo ka rosidomii ve temi eaio, napano berenio kiado parinio toro lu novo tai jo ruei. Naio be Yesu na naio ban bere mave tiniabenei, naruei toro na toru na vio mave naio midu naio jotano tivelinio na jum̃ano meruo.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Naio joa vio na, naio mila kiano im̃auano lu, javukia napano parinio toro lu nalo re beamu amila lotuano joomo ea yimo lu panpano nei ea vio yauo. Mia vio na lotuano nei, tomu nalo ga amim̃aukanio, mia kiado parinio toro lu Yesu, naio jom̃a mim̃au joomo ea vio na lotuano na bo laka, nana be riano, napano Atua ga mim̃aukanio.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Mia parinio kulo lu dolu nalo nei, kialo im̃auano nalo, napano dam̃ariga abitiribulaglo ana m̃a ajum̃a ajian ijaiano ban Atua, a napano m̃a amila sida banio, mia bo ka rovika rover kiado toro lu nei, p̃eli naio bunu midu ijaiano ban Atua, mila sida kanio?
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Verver yetemeriba nei ga, mia naio maka aial naio tibe toro lu tai, bior naio maka riyotuba ea yati na Livai, na m̃a tuboiano mije moroano banlo ga ka amijikia asian ijaiano rivan Atua. Jibe na, kiado parinio toro lu nene naio jom̃a mim̃au ea vio lu na mave ga. Amila lotuano joomo ea yimo lu panpano|alt="Tabernacle" src="59_Heb8.2-5_Tabernacle.tif" size="col" loc="Top right" copy="Gordon Thompson" ref="8:2-5"
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Vio lu na yetemeriba nei, bija im̃auano na na m̃a amim̃au kalo eaio, naio javukia melukuti nene ga, p̃elina kijokijo ga, mia na na ea vio mave, naio be telerinio nene. Atua bunu ber jibe na ga, tilikiti na naio berlubarbario ban Mosis, naio berkanio ber mia tum̃abe ka mia naio rim̃auka yimo panpano lu nei, naio berinavo mia naio monoka rim̃auka takii tiiano nene rimemedu ka na m̃a naio mialio bogo napano naio bavin ea burusuku.
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Mo jibe na na kito romial ka Yesu kiado parinio toro lu naio be riano, a kanano im̃auano nonovio nalo abo lie vo. Naio jotano iviso ka kito bija Atua, naio mim̃auka virakariano vou tai ea kito bija naio napano bo lie vo, napano jikili jua Atua kanano verikariano napano abo lie vo, o-oa na nalo romial naio jo mave mila im̃auano tai ea vio lu napano naio bo lie laka.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Verver virakariano na beamu naio rivu kia ga vo, mia ve re bunu tinene bereio, mia makanio, milaio ana na Atua bitirilar virakariano vou bija kito napano naio bo bo laka garuei.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Virakariano na jukamu, Atua naio jo mial ka maka rim̃au rivu, ana naio maka rivare vo ea kiano jidomiano, mila na naio berkar na na terivou dolu bereio. Naio berial jibe nei ea iliano tai nanua jian ban naverialiano Jeremaia ka naio riverialio. Ea iliano nene, Atua berkar jibe nei, berinavo
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Mia virakariano nei naio rivevirare re ka nanua namila kar bija korobimiu nalo re nua. Virakariano moruo nene, nina ea bogo na kiniou tinieku miialo, kiniou noburu bulaglo den bogokouo ea vio Ijivi, mia iorou kanio, ana maka bunu asidomial virakariano nene, a maka bunu amonmoneaio, mila na kiniou bunu nobilig taakaku kalo.
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Mia vonganei, kiniou nevitirilar virakariano vou tai vija kenemiu bajulukuti nalo bereio. Ea virakariano nene, mia kiniou nala tibe nei:
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Ka tilikiti na, mia alavon re bunu ka m̃a aververlogloglo bereio, ka na mia tai river ka kiano bilbilu riverinavo ‘E, m̃arabo naio nei,’ p̃elina tai river ka kuruano, riverinavo ‘Atua, naio jibene jibene.’
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Kiniou neberkar ka kialo vovaiano nalo, mia nevie kokoalo ga,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Ana ea kanano iliano nene nei, Atua berii virakariano vou nei, mila kito robitilubar ka naio jo mial virakariano na beamu nei naio be termoruo ruei. Mia jidomiano tai na jo ber vite na m̃a Atua ber be termoruo ruei, vonganei jo batove lilie ka mia riviniuviniu nonovio.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.