Apocalipse 15

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kiniou nojo nebitivitii vite nalo na mave ea tiniabene kia ga vo, mia maka vesiou nemial burum̃ara kijokijo dolu tai napano naio be vite na iloiano laka. Nina be nailiano aluo, napano abar bogo va aluo nalo nei napano na maariano. Nalo abe na maariano jibe na bior ver napano avar laka ruei, naina naruei mia rila Atua kiano burum̃ara siniabu ribisi ea vio nonovio.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ana nemial burum̃ara vodobi tai, banbano jibe ka tei, mia nina naio sebi joaio, a naio merera javukia mermerobi. Ana ea tivelinio na vio nene, nemial tomu nalo miroano ajumolu aju, a nalo nei, nina tomu nalo aviniu napano ajodovulu toro deden, ajovulu kanano moroano, ajovulu sikiliano na mirano na toto napano joaio, napano toro nene midu jibe ka kiano sio maraiu tai.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 mia nalo ajum̃a ajerei kanio, amijev kialo iouano tai, nina be iouano na toro na mim̃au Atua kanano Naverialiano Mosis, mia vonganei naio binimei napano abio aber iouano na Nunu Solbouo. Iouano nei naio jel jibe nei berinavo
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Jau kobe tubo, maka ve toro tai napano rijikia rimerou re kaso, maka toro tai napano rijikia rivatove re ka siamo.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Karina, nejirarago ba joomo bereio ea vio mave, ana nemial ka abetavea m̃aratavo nalo na yimo lu. Nemial jibe ka tabobo panpano napano beamu amidu lilian ea vio yauo, napano abar batitig Atua kiano tuboiano juaio.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Abetavea kario, ana nailiano aluo nalo amiyotuba denio. Nalo amiya kulum̃arauo na teremi nei napano ameravo bo, amerera, ajelan kialo kulubue napano amim̃au kalo ea niogo kario ea baerelo. Ana amiel abinimei, bija bogo va aluo nei napano ajum̃a abario.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Abinimei ajumolu aju ana temeul veri nei tai naio jian basidobidobi niogo aluo banlo, tai midu takurano, tai midu takurano, abujovujo ka siniabu na Atua kanano nei napano naio jo jobo jo.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Nalo abario bisi, ana bior napano burum̃ara miamoiano na Atua kanano moroano joa yimo lu nei, vio na sebi binimei bujo laka, mila napano maka toro rijikia riva joomo eaio. Naruei jo jibe na ga banbano bokar napano bogo va aluo na nailiano aluo nalo nei kanalo abiniuviniu kokoio.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.