Apocalipse 15

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kiniou nojo nebitivitii vite nalo na mave ea tiniabene kia ga vo, mia maka vesiou nemial burum̃ara kijokijo dolu tai napano naio be vite na iloiano laka. Nina be nailiano aluo, napano abar bogo va aluo nalo nei napano na maariano. Nalo abe na maariano jibe na bior ver napano avar laka ruei, naina naruei mia rila Atua kiano burum̃ara siniabu ribisi ea vio nonovio.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Ana nemial burum̃ara vodobi tai, banbano jibe ka tei, mia nina naio sebi joaio, a naio merera javukia mermerobi. Ana ea tivelinio na vio nene, nemial tomu nalo miroano ajumolu aju, a nalo nei, nina tomu nalo aviniu napano ajodovulu toro deden, ajovulu kanano moroano, ajovulu sikiliano na mirano na toto napano joaio, napano toro nene midu jibe ka kiano sio maraiu tai.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 mia nalo ajum̃a ajerei kanio, amijev kialo iouano tai, nina be iouano na toro na mim̃au Atua kanano Naverialiano Mosis, mia vonganei naio binimei napano abio aber iouano na Nunu Solbouo. Iouano nei naio jel jibe nei berinavo
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Jau kobe tubo, maka ve toro tai napano rijikia rimerou re kaso, maka toro tai napano rijikia rivatove re ka siamo.
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Karina, nejirarago ba joomo bereio ea vio mave, ana nemial ka abetavea m̃aratavo nalo na yimo lu. Nemial jibe ka tabobo panpano napano beamu amidu lilian ea vio yauo, napano abar batitig Atua kiano tuboiano juaio.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Abetavea kario, ana nailiano aluo nalo amiyotuba denio. Nalo amiya kulum̃arauo na teremi nei napano ameravo bo, amerera, ajelan kialo kulubue napano amim̃au kalo ea niogo kario ea baerelo. Ana amiel abinimei, bija bogo va aluo nei napano ajum̃a abario.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Abinimei ajumolu aju ana temeul veri nei tai naio jian basidobidobi niogo aluo banlo, tai midu takurano, tai midu takurano, abujovujo ka siniabu na Atua kanano nei napano naio jo jobo jo.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Nalo abario bisi, ana bior napano burum̃ara miamoiano na Atua kanano moroano joa yimo lu nei, vio na sebi binimei bujo laka, mila napano maka toro rijikia riva joomo eaio. Naruei jo jibe na ga banbano bokar napano bogo va aluo na nailiano aluo nalo nei kanalo abiniuviniu kokoio.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.