1 Pedro 4

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jibe ka na neberenio ruei, Kristo naio mijamo ka naio bar jogvaiano miroano ea mokotenano, mia kito bunu monoka rala kiado jidomiano riveverare ga. Toro na m̃a naio rijog vova ea mokotenano, monoka naio river re river bova, bior ka bogo napano naio miyotuba ea jogvaiano jibe na, mijikia rila naio sikili lie vo ka naio ribisi vija bajago na kariano nalo.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Toro na jibe na, naio maka bunu todu ka kanano meuliano na yetemeriba nei, napano tinieiiano va nalo na bajago na tomu, nalo ve toru laka ea kiano jidomiano, mia naio jidom ga vite na memedu nalo na m̃a Atua naio jidomio.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Burum̃ara togio na kanado meuliano, kito romila kule laka bogo be ruei napano roju rejeliviv bija bilbilu nalo nei na m̃a maka amonmonea. Kitoliko nalo ea meuliano va napano bujo ka veribinio nalo, najiliano na tire nalo, namunuiano na uei ba parilo jeliviv, tinielo mimi a ajukuruku, amila uetubaiano janea vio bokar viomijeni, amila korov tuboiano, bija amila lotuano ea tavoru sibisibiano nalo.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Nina kiado meuliano na beamu na, mia vonganei bilbilu nalo na maka bunu ajikia ka kito roju jum̃abe. Amial ka napano maka bunu ga rosidom ka ratakisorlo ka ravan rovudomdom kiado meuliano ea kialo bulumirano bulukinia, mia maka asaaro leleio, mila na tinielo jer kito toru laka.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Mia kito rosidom dede re, tomu kinkin nalo na jibe na mia atumolu kia navo kamu ka Atua mirano, napano mia naio tibure tomu nalo na ameul vija bunu nalo napano am̃arm̃aro beamu ruei. Mia monoka nalo averial kialo veriiano vanio, naruei ea bogo nei, mia avitilubar kanalo torokoriano nalo.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Mia tibe na re van namoneano nalo. Vede tomu nalo na yetemeriba atiburelo asian vironiano na yetemeriba van mokotenalo, mijikia riva rivokar napano mia alaluvu kialo meuliano, mia bogo na napano atumolu ea mirano Atua, mia naio sian ijaiano na meuliano rivan niunulo. Mia meuliano nei naruei naio be burum̃ara vite na m̃a mila kito roju romioliolu ka Ioluano Vou na bo ban tomu nalo.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Kiniou nojidom never tibe nei, ka vonganei vaataro ka kito rovokar jukuti na vite nonovio. Ea bogo na jibe na, namoneano nalo monoka atumolu batitig rivu ka napano kialo jidomiano nalo ameravo rivu, ka amelukluku re ka volkouano.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 A mave ea vite nonovio dolu nalo, monoka tinielo titiilo bereio ve toru laka, bior ka napano bogo na tiniedo jii toro tai, mila na romijikia robiekokoa kiano kariano monmaio ga. Iliano tai naio ber jibe na ruei, berinavo kariano toru laka, mia tinietiiano naio mijikia rivariko nonovlo.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Vite dolu, namoneano nalo monoka asaaro ga ka avitiikarlo bereio ea kunualo nalo.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 A bunu, nalo veve terakurano monoka ajikia vatitig veve moroano a jikiaiano nalo napano Niununo jian banlo, a monoka aim̃au rivu vija ka rijai batitig kanalo bilbilu dolu nalo. Ver aviekouo rivu, amijikia ala ka napano mia tiniememiano novo na Atua kanano riyotuba kalo.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Toro napano jikiaiano na iliano joa naio, naio monoka ril rivu tibe ka napano Atua kanano iliano na memedu ga naio jo moluo ea niono. Toro napano jikiaiano na ijaiano na im̃auano joa naio, naio monoka rila rivu vija sikiliano nonovio napano Atua jian banio. Ver bogo nonovio rala vite nonovio rivu laka tibe na, mia tomu nalo amijikia avamenea Atua ve toru riviorio, avamenea naio ka Yesu Kristo siano, napano mermerano nalo a moroano nalo abe kanano ga rivan riva ribisi re bogo tai.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Banalo, nemijikia ka vonganei kamiu kumitu kubiniua bogo tai na jaleleano napano naio mila kamiu kumijog bova toru. Mia nejidom never ka kamiu, ka kuviilo m̃ele re kanio, maka kuvial vite na tibe vite tai napano be tiniemiu ka kuver maka rijikia riyotuba ka kamiu bogo tai.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Mia venia ka ala, kuvisaaro ga ka napano kuvijikia kuvitu burukuti vija Kristo ea jogvaiano nalo na kanano. Ver tibe na, mia iorou kanio ve burum̃ara kenemiu saariano, napano kuvijikia kuvitu burukuti vija naio bereio ea bogo napano naio rimaluvo vija kanano mermerano.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Ver dolu nalo amijikia ka Kristo siano joaso, mia amijikia avuku ioluoliano va amei easo, mia kosidomii m̃elea re kanio. Mia burum̃ara ilivuiano na Atua kanano naio toaso ga, bior Niununo na mermerano na Atua na mave naio jo joa kanamo meuliano.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Ver ala vironiano tai p̃eli jogvaiano tai rimei easo, maka rivu ver ala rivior napano jau kobe toro tai na mue toro, p̃eli kobe toro na vinauano tai, p̃eli kobe toro na mila korov tuboiano, p̃eli kobe toro tai na mila jaleleano.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Mia ver ala rivior napano ga amijikia ka komonmonea Kristo, mia kala re tibe ka na jau komimou, mia monoka kovamenea Atua napano naio mialso kabare ka Yesu Kristo siano naio toaso.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Vonganei bogo na tibureiano naio jikar ruei, a mia riva rivokar na moti Atua kanano m̃aratavo. A romial ka napano naio mijikia rijamo ka bogokouo tealo amaluvo ea meuliano na kenerinio nalo kanalo, mia ver naio rila tibe na van nalo napano amonea, maka rejikia ka mia tum̃abe ka nalo napano maka asidom amonmonea kiano Ioluano Vou?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Nina naio javukia iliano tai na niosi moruo na Ilimasouano nalo na m̃a naio berenio jibe nei, naio berinavo
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Mo, ea vio nei never iliano telisu tai van kamiu napano Atua mijamo ka jogvaiano maluvo ka kamiu. Neber kamiu kuvitu bogo nonovio ka kuvila rivu van tomu nalo nonovio, a kamiu kuvidu kenemiu meuliano toa Atua jum̃ano. Naio naruei be Atua na jii vite nonovio, naio be Atua na biekouo laka, naio be Atua napano romijikia rovarkar tiniedo rivu ea naio dam̃ariga.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.