Tito 3

Lalang hu Dios (BKD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ikagiyi nu dà sa mga tumutuu ha magmatinumanen gayed sidan hu mga pangulu daw hu panggubernuhan daw maandam daan sidan hu pagbuhat hu maayad.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Kinahanglan ha harì sidan mandaet hu dengeg daw harì makigsawalà, ba magmaluluy-en sidan daw magtinahuren gayed hu bisan sin-u.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Bisan sikit su anay mga buang-buang ki daan daw masinupaken ha nalaag duun hu kamatuuran daw nabuhat ha ulipen taena ha kabayà ta hu bisan inu ha madaet daw kalibutanen ha kalipayan. Dayun dà madaet sa henà-henà ta duun hu duma daw amin ta kasina, sigi ta tagkuntrahen sa mga etaw daw kuntra ki daan kandan.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Bisan pa ku iyan haena mga buhat ta su anay ba sa Dios ha Manluluwas taw impaahà din kanit sa pagkamaluluy-en din daw sa pagpalanggà din kanit
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ta linuwas ki kandin. Sa ingkaluwas ta kenà tumenged hu matareng ha binuhat ta ba tumenged dà gayed hu kahid-u din kanit. Linuwas ki kandin pinaagi hu paglimpyu kanit ha iyan nakapahimu ha in-isab ki dà imbatà daw pinaagi daan hu Balaan ha Ispiritu ha mig-ila kanit hu bag-u ha kinabuhì.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Iman hurà tad en kulang ta in-ila en kanit sa Balaan ha Ispiritu pinaagi ki Jesu Cristo ha Manluluwas taw
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ta daw pinaagi hu grasya din nabuhat ki ha matareng, aman tagsalapen ta iman sa katumanan hu kinabuhì ha hurà din en katapusan.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Saini ha mga lalang kasaligan gayed. Agkabayaan ku ha ipanday nu gayed haini itudlù ta daw sa mga tumutuu hu Dios maniguru hu pagbuhat hu maayad ta saini hurà duun sayep daw mapuslanen hu bisan sin-u.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Harì ka makig-amul-amul hu pagsawalà ha binuang daw hu pamatbat hu gin-apuan daw hu pagsawalà mahitenged hu Kasuguan ta saena hurà pulus ta bà dà pakadaet.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Ku amin diyan sigi dà pakigsawalà ta daw mabengkag sa mga tumutuu baldenga nu haena. Ku harì magpaliliman baldenga nu hu ikaduwa. Ba ku harì pa gayed tumuu ikaw bay-anan nud en
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 ta siguru gayed ha sa etaw ha iling taena nakasuway en duun hu pagkamatareng daw makasasalà en gayed. Ba sa mga salà din iyan en maghukum kandin hu silut.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Igpadiyan ku ta ikaw si Artemas daw ku iyan ba si Tikico. Ku makauma haini diyan sal-awen a ikaw diyà ta Nicopolis ta asem ku tilendeng diyà a tagtimà.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Buligi gayed si Zenas ha abugado daw si Apolos hu alan ha mga kinahanglanen dan ku dumayun sidan hu paghipanaw.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Tudlui nu sa mga etaw ha maniguru sidan magbuhat hu maayad ta daw mabuligan dan haena sa etaw ha taglised. Ku buhaten dan haena mapuslanen gayed sidan.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Agpangamusta ikaw sa alan ha mga duma ku dini. Ipangamusta kay daan duun hu tagpalanggà kanay duun hu pagtuu.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.