Apocalipse 9

Lalang hu Dios (BKD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dayun su ikalima ha balinsuguen hu Dios hiniyup din sa kandin ha trumpita. Naahà ku sa balinsuguen ha bà su bituen ha nakabulus diyà ta kalibutan. Saena inilahan hu yawi ha igpuwà ku bitu ha tungkay gayed madalem.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
2 Su mapuwaan din en haena sagunà huminiwal duun sa ben kalabung en ha ebel aman nalingedan sa aldaw hu ebel daw sagunà suminukilem sa kalibutan.
2 Quando ela abriu o Abismo, subiu dele fumaça como a de uma gigantesca fornalha. O sol e o céu escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Dayun huminiwal duun ku ebel sa madakel tungkay ha talangas. Saena nakalekep ta bugtà daw inilahan hu kagahem hu pagpasipala hu etaw pinaagi hu pagkagat ta saena iling kalalas hu banayaw.
3 Da fumaça saíram gafanhotos que vieram sobre a terra, e lhes foi dado poder como o dos escorpiões da terra.
4 Inikagiyan sidan ha harì dan daetan sa mga sagbet daw sa mga kayu daw bisan inu ha mga pamulahen ta iyan dà pasipalahan dan sa mga etaw ha hurà timaan hu Dios duun hu tangad dan.
4 Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.
5 Hurà sidan tuguti ha himatayan dan sa etaw ba bà dan dà haena ipaantus duun hu lalima ha bulan pinaagi hu pagkagat dan ha iling kalalas hu banayaw.
5 Não lhes foi dado poder para matá-los, mas sim para causar-lhes tormento durante cinco meses. A agonia que eles sofreram era como a da picada do escorpião.
6 Duun asem taena ha panahun sa mga etaw agkabayà en ngaay ha matay en sidan ba harì haena agkahimu.
6 Naqueles dias os homens procurarão a morte, mas não a encontrarão; desejarão morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Saena ha mga talangas agkailing hu mga kabayu ha andam en hu pakigsabà. Diyà ta ulu dan amin duun bulawan ha korona daw sa weleng dan bà su etaw.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham sobre a cabeça algo como coroas de ouro, e o rosto deles parecia rosto humano.
8 Sa buhuk dan malayat daw sa ngipen dan iling hu ngipen hu liyon.
8 Os cabelos deles eram como os de mulheres e os dentes como os de leão.
9 Sa kagpa dan inapidan hu puthaw daw sa wageswes hu pakpak dan agkailing hu madakel ha kabayu ha tagpulalaguy ha tagguyud hu kalesa duun hu gira.
9 Tinham couraças como couraças de ferro, e o som das suas asas era como o barulho de muitos cavalos e carruagens correndo para a batalha.
10 Sa ikug dan agkailing hu banayaw ha pakakagat daan daw iyan igpasipala dan hu mga etaw duun hu lalima ha bulan.
10 Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
11 Amin dan daan harì ha iyan tagbayà taena ha bitu ha tungkay gayed madalem. Saena balinsuguen hu Dios ha sa ngaran din duun hu Hebreo ha inikagiyan si Abadon daw duun hu Griego si Apolion ha sa kahulugan din Mandadaet.
11 Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom, e, em grego, Apoliom.
12 Napengahan en sa una duun hu pinakahaluhaldek ha hitabù ba amin pa gayed daruwa.
12 O primeiro ai passou; dois outros ais ainda estão por vir.
13 Su ikaenem ha balinsuguen hu Dios hiniyup din sa kandin ha trumpita. Dayun napaliman ku sa lageng ha napuun duun hu haepat ha suyuk ku bulawan ha halaran duun hu atubangan hu Dios.
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das pontas do altar de ouro que está diante de Deus.
14 Saena inikagiyan din su ikaenem ha balinsuguen hu “Ipaawà en su haepat ha balinsuguen ha binakus duun hu adagi ha Wahig ta Eufrates.”
14 Ela disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: "Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates".
15 Aman sagunà din impaawà su haepat ha balinsuguen ha intagana taena ha aldaw hu paghimatay ku ikatulu ha bahin hu kaet-etawan.
15 Os quatro anjos, que estavam preparados para aquela hora, dia, mês e ano, foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Inikagiyan a hu kadakelen taena ha mga sundalu ha taglulan duun hu mga kabayu, saena mga daruwa ha gatus ha libu.
16 O número dos cavaleiros que compunham os exércitos era de duzentos milhões; eu ouvi o seu número.
17 Agkailing taini sa mga kabayu duun hu panan-awen ku. Sa taglulan duun inapidan sa kagpa dan hu puthaw ha maligà daw mahilaw daw makalawag. Sa ulu taena ha mga kabayu agkailing hu liyon daw agpamanhiwal diyà ta bàbà dan sa hapuy daw ebel ha asupri.
17 Os cavalos e os cavaleiros que vi em minha visão tinham este aspecto: as suas couraças eram vermelhas como o fogo, azul-escuras, e amarelas como o enxofre. A cabeça dos cavalos parecia a cabeça de um leão, e da boca lançavam fogo, fumaça e enxofre.
18 Pinaagi taena ha hapuy daw ebel ha asupri agpatay sa ikatulu ha bahin hu kaet-etawan.
18 Um terço da humanidade foi morto pelas três pragas de fogo, fumaça e enxofre que saíam das suas bocas.
19 Sa igpasipala taena ha mga kabayu iyan sa bàbà dan daw sa mga ikug dan. Sa ikug dan iling hu bunsalagan ha agpamanengkà hu etaw.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda; pois as suas caudas eram como cobras; tinham cabeças com as quais feriam as pessoas.
20 Ba sa mga etaw ha hurà patay pinaagi taena ha pasipala hurà dan gayed endai sa pagsimba hu mga busaw daw hu mga diyus-diyus ha binuhat dan hu bulawan, salapì daw galang, batu daw mga kayu, saena harì pakaindan daw harì pakapaliman daw harì daan pakahipanaw.
20 O restante da humanidade que não morreu por essas pragas, nem assim se arrependeu das obras das suas mãos; eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver nem ouvir nem andar.
21 Daw sa mga etaw hurà dan daan hinulsuli sa pagkatalamunù dan daw sa pagkabarangan dan, sa pagbuhat dan hu malaw-ay daw sa pagpanakaw dan.
21 Também não se arrependeram dos seus assassinatos, das suas feitiçarias, da sua imoralidade sexual e dos seus roubos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.