Apocalipse 9
Lalang hu Dios (BKD) vs ARA
1 Dayun su ikalima ha balinsuguen hu Dios hiniyup din sa kandin ha trumpita. Naahà ku sa balinsuguen ha bà su bituen ha nakabulus diyà ta kalibutan. Saena inilahan hu yawi ha igpuwà ku bitu ha tungkay gayed madalem.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela caída do céu na terra. E foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 Su mapuwaan din en haena sagunà huminiwal duun sa ben kalabung en ha ebel aman nalingedan sa aldaw hu ebel daw sagunà suminukilem sa kalibutan.
2 Ela abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço como fumaça de grande fornalha, e, com a fumaceira saída do poço, escureceu-se o sol e o ar.
3 Dayun huminiwal duun ku ebel sa madakel tungkay ha talangas. Saena nakalekep ta bugtà daw inilahan hu kagahem hu pagpasipala hu etaw pinaagi hu pagkagat ta saena iling kalalas hu banayaw.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e foi-lhes dado poder como o que têm os escorpiões da terra,
4 Inikagiyan sidan ha harì dan daetan sa mga sagbet daw sa mga kayu daw bisan inu ha mga pamulahen ta iyan dà pasipalahan dan sa mga etaw ha hurà timaan hu Dios duun hu tangad dan.
4 e foi-lhes dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma e tão somente aos homens que não têm o selo de Deus sobre a fronte.
5 Hurà sidan tuguti ha himatayan dan sa etaw ba bà dan dà haena ipaantus duun hu lalima ha bulan pinaagi hu pagkagat dan ha iling kalalas hu banayaw.
5 Foi-lhes também dado, não que os matassem, e sim que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Duun asem taena ha panahun sa mga etaw agkabayà en ngaay ha matay en sidan ba harì haena agkahimu.
6 Naqueles dias, os homens buscarão a morte e não a acharão; também terão ardente desejo de morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Saena ha mga talangas agkailing hu mga kabayu ha andam en hu pakigsabà. Diyà ta ulu dan amin duun bulawan ha korona daw sa weleng dan bà su etaw.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a peleja; na sua cabeça havia como que coroas parecendo de ouro; e o seu rosto era como rosto de homem;
8 Sa buhuk dan malayat daw sa ngipen dan iling hu ngipen hu liyon.
8 tinham também cabelos, como cabelos de mulher; os seus dentes, como dentes de leão;
9 Sa kagpa dan inapidan hu puthaw daw sa wageswes hu pakpak dan agkailing hu madakel ha kabayu ha tagpulalaguy ha tagguyud hu kalesa duun hu gira.
9 tinham couraças, como couraças de ferro; o barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros de muitos cavalos, quando correm à peleja;
10 Sa ikug dan agkailing hu banayaw ha pakakagat daan daw iyan igpasipala dan hu mga etaw duun hu lalima ha bulan.
10 tinham ainda cauda, como escorpiões, e ferrão; na cauda tinham poder para causar dano aos homens, por cinco meses;
11 Amin dan daan harì ha iyan tagbayà taena ha bitu ha tungkay gayed madalem. Saena balinsuguen hu Dios ha sa ngaran din duun hu Hebreo ha inikagiyan si Abadon daw duun hu Griego si Apolion ha sa kahulugan din Mandadaet.
11 e tinham sobre eles, como seu rei, o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Napengahan en sa una duun hu pinakahaluhaldek ha hitabù ba amin pa gayed daruwa.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Su ikaenem ha balinsuguen hu Dios hiniyup din sa kandin ha trumpita. Dayun napaliman ku sa lageng ha napuun duun hu haepat ha suyuk ku bulawan ha halaran duun hu atubangan hu Dios.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz procedente dos quatro ângulos do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 Saena inikagiyan din su ikaenem ha balinsuguen hu “Ipaawà en su haepat ha balinsuguen ha binakus duun hu adagi ha Wahig ta Eufrates.”
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: Solta os quatro anjos que se encontram atados junto ao grande rio Eufrates.
15 Aman sagunà din impaawà su haepat ha balinsuguen ha intagana taena ha aldaw hu paghimatay ku ikatulu ha bahin hu kaet-etawan.
15 Foram, então, soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte dos homens.
16 Inikagiyan a hu kadakelen taena ha mga sundalu ha taglulan duun hu mga kabayu, saena mga daruwa ha gatus ha libu.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Agkailing taini sa mga kabayu duun hu panan-awen ku. Sa taglulan duun inapidan sa kagpa dan hu puthaw ha maligà daw mahilaw daw makalawag. Sa ulu taena ha mga kabayu agkailing hu liyon daw agpamanhiwal diyà ta bàbà dan sa hapuy daw ebel ha asupri.
17 Assim, nesta visão, contemplei que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saía fogo, fumaça e enxofre.
18 Pinaagi taena ha hapuy daw ebel ha asupri agpatay sa ikatulu ha bahin hu kaet-etawan.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da sua boca, foi morta a terça parte dos homens;
19 Sa igpasipala taena ha mga kabayu iyan sa bàbà dan daw sa mga ikug dan. Sa ikug dan iling hu bunsalagan ha agpamanengkà hu etaw.
19 pois a força dos cavalos estava na sua boca e na sua cauda, porquanto a sua cauda se parecia com serpentes, e tinha cabeça, e com ela causavam dano.
20 Ba sa mga etaw ha hurà patay pinaagi taena ha pasipala hurà dan gayed endai sa pagsimba hu mga busaw daw hu mga diyus-diyus ha binuhat dan hu bulawan, salapì daw galang, batu daw mga kayu, saena harì pakaindan daw harì pakapaliman daw harì daan pakahipanaw.
20 Os outros homens, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeram das obras das suas mãos, deixando de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de cobre, de pedra e de pau, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar;
21 Daw sa mga etaw hurà dan daan hinulsuli sa pagkatalamunù dan daw sa pagkabarangan dan, sa pagbuhat dan hu malaw-ay daw sa pagpanakaw dan.
21 nem ainda se arrependeram dos seus assassínios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.