Apocalipse 1
Lalang hu Dios (BKD) vs NTLH
1 Iyan haini impadayag hi Jesu Cristo ha insalig kandin hu Dios ta daw matun-an hu mga etaw din ku inu sa madani en ha maula-ula. Impadayag haini hi Jesu Cristo duun hu suluguen din ha si Juan pinaagi hu balinsuguen hu Dios.
1 Neste livro estão escritas as coisas que Jesus Cristo revelou. Deus lhe deu esta revelação para mostrar aos seus servos o que precisa acontecer logo. Cristo enviou o seu anjo para que, por meio dele, o seu servo João soubesse dessas coisas.
2 Aman insulat hi Juan sa alan ha naahà din, saini lalang gayed hu Dios daw kamatuuran ha intudlù hi Jesu Cristo.
2 João contou tudo o que viu, e aqui está o que ele contou a respeito da mensagem de Deus e da verdade revelada por Jesus Cristo.
3 Malipayen gayed sa etaw ha magbasa taini ha libru daw malipayen daan haena sa magpaliliman daw tumuu, ta madani en sa panahun ha matuman haini.
3 Feliz quem lê este livro, e felizes aqueles que ouvem as palavras desta mensagem profética e obedecem ao que está escrito neste livro! Pois está perto o tempo em que todas essas coisas acontecerão.
4 — ausente —
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas que estão na província da Ásia. Que a
5 — ausente —
5 e da parte de Jesus Cristo, a testemunha fiel! Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado e que governa os reis do mundo inteiro. Ele nos ama, e pela sua morte na cruz nos livrou dos nossos pecados ,
6 daw binuhat kuy kandin ha tagharian din daw mga sinaligan ha tag-alagad hu Dios ha Amay din. Dayeen gayed si Jesu Cristo sa Harì hu hinangturan.
6 e fez de nós um reino de sacerdotes a fim de servirmos ao seu Deus e Pai. A Jesus Cristo sejam dados a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
7 Timan-i nuy ha ku lumikù si Jesus diyà tayà ha gabunan maahà gayed hu alan-alan bisan haena sa migdughang kandin su anay. Duun asem taena maglugul gayed sa alan ha kaet-etawan dini ta kalibutan tumenged kandin. Matuman gayed haena.
7 Olhem! Ele vem com as nuvens! Todos o verão, até mesmo os que o atravessaram com a lança. Todos os povos do mundo chorarão por causa dele. Certamente será assim. Amém !
8 Sa Dios ha gamhanan daw Magbabayà hu alan ha duduun en su hurà pa tanghagaa sa bisan inu daw duduun pa iman daw hangtud hu hurà din katapusan tagyanaen “Iyan a puunaan daw iyan a daan katapusan hu alan.”
8 Eu sou o diz o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que é, que era e que há de vir.
9 Iyan a si Juan ha suled nuy duun hu pagtuu daw iyan a daan duma nuy duun hu pagpailub hu mga malegen ha alantusen ta sabuwa kuy dà ha tagharian hi Jesus. Sinilutan a iman duun taini ha pulù ta Patmos tumenged hu pagsangyaw ku hu lalang hu Dios daw hu kamatuuran ha intudlù hi Jesus.
9 Eu sou João, irmão de vocês; e, unido com Jesus, tomo parte com vocês no Reino e também em aguentar o sofrimento com paciência. Eu estava na ilha de Patmos, para onde havia sido levado por ter anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou.
10 Amin sabuwa ha Dominggo ha ginaheman a hu Balaan ha Ispiritu dayun napaliman ku sa lageng ha agkailing hu trumpita duun hu agkatalikudan ku
10 No dia do Senhor fui dominado pelo Espírito de Deus e ouvi atrás de mim uma voz forte como o som de uma trombeta,
11 ha tagyanaen “Isulat sa agkaahà nu daw ipauwit duun hu pitu ha punduk hu tagkaamul-amul ha mga tumutuu ha diyà ta Efeso daw ta Esmirna, ta Pergamo daw ta Tiatira, ta Sardis daw ta Filadelfia daw diyà daan ta Laodicea.”
11 que me disse:
12 Dayun luminingì a ta ag-ahaen ku ku sin-u sa tag-ikagi ba iyan ku naahà sa pitu ha sulù ha pulus bulawan.
12 Eu virei para ver quem falava comigo e vi sete candelabros de ouro.
13 Duun hu taliwarà taena ha mga sulù amin daan duun agkailing hu etaw ha sa pinaksuy din pakagahit dini ta bugtà daw nabungkusan sa kagpa din hu bulawan.
13 No meio deles estava um ser parecido com um homem, vestindo uma roupa que chegava até os pés e com uma faixa de ouro em volta do peito.
14 Sa ulu din daw sa buhuk din tungkay maputì iling hu maputì ha manggad daw sa mata din bà su hapuy ha tagkalegdeg.
14 Os seus cabelos eram brancos como a lã ou como a neve, e os seus olhos eram brilhantes como o fogo.
15 Sa mga paa din iling hu galang ha tagsinlang duun hu salsalan daw sa lageng din iling hu dagulus hu kahulugan.
15 Os seus pés brilhavam como o bronze refinado na fornalha e depois polido, e a sua voz parecia o barulho de uma grande cachoeira.
16 Sa alima din ha kawanan tagbalabad hu pitu ha bituen daw diyà ta bàbà din nakahiwal sa magalang ha ispada. Sa weleng din agkailing kasiga hu aldaw ku agkaugtu.
16 Na mão direita ele segurava sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. O seu rosto brilhava como o sol do meio-dia.
17 Su maahà ku haena bà a su minatay en ha naligid duun hu atubangan din. Ba inibitan a kandin ta kawanan din daw migyanaen “Harì ka agkahaldek ta iyan a su puunaan daw sa katapusan hu alan.
17 Quando eu o vi, caí aos seus pés, como morto. Porém ele pôs a mão direita sobre mim e disse:
18 Migpakamatay a su anay ba iman bubuhay ad en hu hinangturan daw iyan a sinaligan hu kamatayen daw amin ku kagahem diyà ta Kamatayan.
18 Eu sou aquele que vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre. Tenho autoridade sobre a morte e sobre o
19 “Aman isulat nu sa naahà nu iman daw sa igpaahà ku ikaw ha maul-ulahan asem ku malugay.
19 Portanto, escreva as coisas que você vai ver, tanto as que estão acontecendo agora como as que vão acontecer depois.
20 Ikagiyen ku iman ikaw sa kahulugan taena ha pitu ha bituen ha naahà nu ha tigbalabad ku dini ta kawanan ku daw ku pitu ha sulù ha pulus bulawan. Sa pitu ha bituen iyan haena sa mga balinsuguen hu Dios ha tagbantay ku pitu daan ha punduk hu tagkaamul-amul ha mga tumutuu. Su pitu ha sulù iyan sa pitu ha punduk hu tagkaamul-amul ha mga tumutuu.
20 O sentido secreto das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candelabros de ouro é este: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.