2 Tessalonicenses 1

Lalang hu Dios (BKD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iyan a si Pablo sa migsulat taini duma ki Silas daw ki Timoteo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Sa Dios ha Amay taw daw si Jesu Cristo ha Ginuu mag-ila inyu hu grasya daw kalinaw.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Mga suled, kinahanglan gayed ha sigi kuy magpasalamat duun hu Dios mahitenged inyu tumenged ta tag-iseg pa gayed sa pagtuu nuy daw sa pagpinalanggaay nuy.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Aman tigpasigalbu day daan inyu duun hu mga tumutuu ki Cristo ha tag-amul-amul duun hu migkalain-lain ha banuwa tumenged hu pagtuu nuy daw hu pagkamainantusen nuy duun hu mga pasipala inyu.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Iyan haena timaan ha matareng gayed sa paghukum hu Dios ta tumenged taena mahimu kaw ha angayan ha tagharian hu Dios.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Sa Dios matareng gayed ta agbalesan din hu kasamukan sa tagpasipala iman inyu,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 ba sikuy sa mga tag-antus iman ipahimlay kuy dà asem kandin ku lumikù si Jesus ha Ginuu ha tagpangaluanlag duma hu mga gamhanan ha balinsuguen din.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Saena ha hurà makakilala hu Dios daw harì agtuu hu Maayad ha Tultulanen mahitenged ki Jesus ha Ginuu taw agsilutan din gayed.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Sa igsilut kandan iyan sa hurà din katapusan ha mga alantusen daw makasuway daan sidan duun hu Ginuu daw duun hu pagkagamhanan din.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Duun asem taena ha panahun si Jesus dayeen gayed tumenged hu alan ha mga etaw din daw magdayè daan sidan kandin. Sinyu daan sa tuminuu hu intultul day makaamul kaw daan kandan.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Iyan haini hinengdan ha sigi kay tag-ampù inyu ha buhaten hu Dios taw ha angayan kaw duun hu paghimu din inyu ha tumutuu, daw pinaagi hu gahem din matuman nuy sa maayad ha mga buhat daw katuyuan nuy tumenged hu pagtuu nuy kandin.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Iyan haena pag-ampù day ta daw si Jesus ha Ginuu taw madayè tumenged inyu daw madayè kaw daan tumenged kandin sumalà hu grasya hu Dios taw daw ki Jesu Cristo ha Ginuu.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.