2 Tessalonicenses 1
Lalang hu Dios (BKD) vs NVT
1 Iyan a si Pablo sa migsulat taini duma ki Silas daw ki Timoteo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Sa Dios ha Amay taw daw si Jesu Cristo ha Ginuu mag-ila inyu hu grasya daw kalinaw.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Mga suled, kinahanglan gayed ha sigi kuy magpasalamat duun hu Dios mahitenged inyu tumenged ta tag-iseg pa gayed sa pagtuu nuy daw sa pagpinalanggaay nuy.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Aman tigpasigalbu day daan inyu duun hu mga tumutuu ki Cristo ha tag-amul-amul duun hu migkalain-lain ha banuwa tumenged hu pagtuu nuy daw hu pagkamainantusen nuy duun hu mga pasipala inyu.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Iyan haena timaan ha matareng gayed sa paghukum hu Dios ta tumenged taena mahimu kaw ha angayan ha tagharian hu Dios.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Sa Dios matareng gayed ta agbalesan din hu kasamukan sa tagpasipala iman inyu,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 ba sikuy sa mga tag-antus iman ipahimlay kuy dà asem kandin ku lumikù si Jesus ha Ginuu ha tagpangaluanlag duma hu mga gamhanan ha balinsuguen din.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Saena ha hurà makakilala hu Dios daw harì agtuu hu Maayad ha Tultulanen mahitenged ki Jesus ha Ginuu taw agsilutan din gayed.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Sa igsilut kandan iyan sa hurà din katapusan ha mga alantusen daw makasuway daan sidan duun hu Ginuu daw duun hu pagkagamhanan din.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Duun asem taena ha panahun si Jesus dayeen gayed tumenged hu alan ha mga etaw din daw magdayè daan sidan kandin. Sinyu daan sa tuminuu hu intultul day makaamul kaw daan kandan.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Iyan haini hinengdan ha sigi kay tag-ampù inyu ha buhaten hu Dios taw ha angayan kaw duun hu paghimu din inyu ha tumutuu, daw pinaagi hu gahem din matuman nuy sa maayad ha mga buhat daw katuyuan nuy tumenged hu pagtuu nuy kandin.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Iyan haena pag-ampù day ta daw si Jesus ha Ginuu taw madayè tumenged inyu daw madayè kaw daan tumenged kandin sumalà hu grasya hu Dios taw daw ki Jesu Cristo ha Ginuu.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.