2 Pedro 3
Lalang hu Dios (BKD) vs NVT
1 Minahal ku ha mga suled, iyan haini ikaduwa ha sulat ku diyan ta inyu. Iyan tuyù ku duun hu mga sulat ku ha madasig kaw hu paghenà-henà hu maayad.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 Agkabayaan ku ha harì nuy lipatan sa inikagi hu mga propita daw sa mga kasuguan hi Jesu Cristo ha Ginuu daw Manluluwas taw ha intudlù day inyu sikay sa mga apostoles.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Una hu alan timan-i nuy ha duun hu hudiyan ha mga aldaw makauma sa mga etaw ha iyan dà agsunuren dan sa mga madaet ha kabayà daw bà kaw dà kandan pagpatawahai
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 hu kagi dan “Aglikù dà man gid haena dini na hindu en man duun? Sa mga gin-apuan taw nangamatay en ba iyan man gihapun iman ha hurà kabalhin sa panahun sugud dà su tanghagaen sa bisan inu.”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Ba sa mga tag-ikagi taini harì dan en tagbaliyen ha sa Dios pinaagi hu lalang din natanghagà sa langit daw duun hu wahig impahiwal din sa bugtà.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Sa wahig daan iyan inlimas hu kaet-etawan dini ta kalibutan su anay.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Ba pinaagi daan hu lalang din sa kalangitan daw sa kalibutan intagana din en iman hu hapuy ha iyan aggamiten din hu pagdaet taena duun hu Aldaw hu Paghukum daw silutan sa mga etaw ha harì agtahud hu Dios.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Ba sinyu sa minahal ku ha mga suled, harì nuy gayed haini aglipati ha sa nangkaaldaw daw sa nangkalibu ha tuig mig-iling dà duun hu Dios.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Sa Ginuu harì tagyawat hu mga saad din ha iyan taghenhenaayen hu duma ha mga etaw. Harì pa iman aglikù tumenged ta tagpailub pa inyu ta harì din gayed agkabayaan ha amin sabuwa ha masilutan ba sa agkabayaan din iyan sa maghinulsul sa alan.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Sa paglikù hu Ginuu agkailing hu takaw ha harì nuy agkatagadan. Duun asem taena ha panahun mahanaw sa kalangitan dengan hu kadaging hu daheneg daw mangasunug sa alan duun, daw sa tibuuk ha kalibutan mabigsulan daan.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Tumenged ta iyan haena paagi ha mangadaet sa alan kinahanglan gayed ha paniguruwan nuy sa pagsunud hu Dios daw himpiten nuy sa batasan nuy
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 iman ha tag-angat kaw pa taena ha Aldaw hu Paghukum hu Dios. Buhaten nuy sa taman ha mahimu nuy ta daw laus en matuman haena. Duun asem taena sa kalangitan mabigsulan daw mahanaw,
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 ba taghinamen taw iman sa insaad hu Dios ha iyan sa bag-u ha kalangitan daw sa bag-u ha kalibutan ha duun magtimà sa mga matareng ha etaw.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Aman minahal ku ha mga suled, tumenged ta taghinamen nuy pa haena sa panahun buhaten nuy gayed sa taman ha mahimu nuy ta daw hurà gayed madaet diyan ta inyu daw hurà daan ikasaway inyu duun hu atubangan hu Dios daw malinawen daan sa pakigdapità nuy kandin.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Isipen nuy ha sa kayawat hu paglikù hu Ginuu taw iyan daan higayun hu mga etaw ta daw maluwas sidan. Iyan daan haini insulat inyu hu minahal taw ha suled ha si Pablo sumalà hu katatau ha in-ila kandin hu Dios.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Sinubay din haini duun hu alan ha mga sulat din. Sa duma duun malegen ha agsabuten aman sa mga etaw ha hurà dan pagsabut hu kamatuuran daw maluya sa pagtuu dan agkasayep sa pagtudlù dan taena iling hu kasayep dan duun hu duma ha insulat ha lalang hu Dios. Ba silutan gayed sidan.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Aman minahal ku ha mga suled, tumenged ta natun-an nuy en haini magbantay kaw gayed ha harì kaw mauwit hu mga bidù taini ha mga masinupaken ha manunudlù daw harì kaw malaag duun hu laus ha pagtuu.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Kinahanglan ha tumubù gayed sa pagtuu nuy pinaagi hu grasya daw hu pagpakatuen nuy mahitenged ki Jesu Cristo ha Ginuu daw Manluluwas taw. Dayeen si Jesu Cristo iman hangtud hu hurà din katapusan.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.