2 Pedro 3
Lalang hu Dios (BKD) vs BKJ
1 Minahal ku ha mga suled, iyan haini ikaduwa ha sulat ku diyan ta inyu. Iyan tuyù ku duun hu mga sulat ku ha madasig kaw hu paghenà-henà hu maayad.
1 Esta segunda carta, amados, escrevo-vos agora, em ambas as quais desperto vossas mentes puras por meio de recordações.
2 Agkabayaan ku ha harì nuy lipatan sa inikagi hu mga propita daw sa mga kasuguan hi Jesu Cristo ha Ginuu daw Manluluwas taw ha intudlù day inyu sikay sa mga apostoles.
2 Para que vos lembreis das palavras que foram ditas antes pelos santos profetas, e do nosso mandamento, os apóstolos do Senhor e Salvador.
3 Una hu alan timan-i nuy ha duun hu hudiyan ha mga aldaw makauma sa mga etaw ha iyan dà agsunuren dan sa mga madaet ha kabayà daw bà kaw dà kandan pagpatawahai
3 Sabendo disto primeiro, que virão, nos últimos dias, escarnecedores, andando conforme as suas próprias concupiscências,
4 hu kagi dan “Aglikù dà man gid haena dini na hindu en man duun? Sa mga gin-apuan taw nangamatay en ba iyan man gihapun iman ha hurà kabalhin sa panahun sugud dà su tanghagaen sa bisan inu.”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram, todas as coisas continuam como eram desde o princípio da criação.
5 Ba sa mga tag-ikagi taini harì dan en tagbaliyen ha sa Dios pinaagi hu lalang din natanghagà sa langit daw duun hu wahig impahiwal din sa bugtà.
5 E nisto eles são voluntariamente ignorantes, que pela palavra de Deus os céus existiam desde a antiguidade, e a terra, que permanece fora da água e dentro da água.
6 Sa wahig daan iyan inlimas hu kaet-etawan dini ta kalibutan su anay.
6 Por onde o mundo que estava então, sendo transbordado com água, pereceu.
7 Ba pinaagi daan hu lalang din sa kalangitan daw sa kalibutan intagana din en iman hu hapuy ha iyan aggamiten din hu pagdaet taena duun hu Aldaw hu Paghukum daw silutan sa mga etaw ha harì agtahud hu Dios.
7 Mas os céus e a terra, que existem agora, pela mesma palavra estão reservados para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 Ba sinyu sa minahal ku ha mga suled, harì nuy gayed haini aglipati ha sa nangkaaldaw daw sa nangkalibu ha tuig mig-iling dà duun hu Dios.
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia é para o Senhor como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Sa Ginuu harì tagyawat hu mga saad din ha iyan taghenhenaayen hu duma ha mga etaw. Harì pa iman aglikù tumenged ta tagpailub pa inyu ta harì din gayed agkabayaan ha amin sabuwa ha masilutan ba sa agkabayaan din iyan sa maghinulsul sa alan.
9 O Senhor não é tardio a respeito de sua promessa, ainda que alguns homens a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que nenhum se perca, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 Sa paglikù hu Ginuu agkailing hu takaw ha harì nuy agkatagadan. Duun asem taena ha panahun mahanaw sa kalangitan dengan hu kadaging hu daheneg daw mangasunug sa alan duun, daw sa tibuuk ha kalibutan mabigsulan daan.
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos hão de derreter com calor intenso, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 Tumenged ta iyan haena paagi ha mangadaet sa alan kinahanglan gayed ha paniguruwan nuy sa pagsunud hu Dios daw himpiten nuy sa batasan nuy
11 Visto então que todas essas coisas serão dissolvidas, que tipo de pessoas deveis ser em toda santa conversação e piedade,
12 iman ha tag-angat kaw pa taena ha Aldaw hu Paghukum hu Dios. Buhaten nuy sa taman ha mahimu nuy ta daw laus en matuman haena. Duun asem taena sa kalangitan mabigsulan daw mahanaw,
12 aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, quando os céus, em fogo serão dissolvidos, e os elementos ao calor fervente derreter-se-ão?
13 ba taghinamen taw iman sa insaad hu Dios ha iyan sa bag-u ha kalangitan daw sa bag-u ha kalibutan ha duun magtimà sa mga matareng ha etaw.
13 Mas nós, de acordo com a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, onde habita a justiça.
14 Aman minahal ku ha mga suled, tumenged ta taghinamen nuy pa haena sa panahun buhaten nuy gayed sa taman ha mahimu nuy ta daw hurà gayed madaet diyan ta inyu daw hurà daan ikasaway inyu duun hu atubangan hu Dios daw malinawen daan sa pakigdapità nuy kandin.
14 Por isso, amados, visto que aguardamos estas coisas, sede diligentes para que por ele sejais achados em paz, sem mácula e irrepreensíveis.
15 Isipen nuy ha sa kayawat hu paglikù hu Ginuu taw iyan daan higayun hu mga etaw ta daw maluwas sidan. Iyan daan haini insulat inyu hu minahal taw ha suled ha si Pablo sumalà hu katatau ha in-ila kandin hu Dios.
15 E considere que a longanimidade de nosso Senhor é a salvação; como também o nosso amado irmão Paulo, segundo a sabedoria que lhe foi conferida, vos escreveu.
16 Sinubay din haini duun hu alan ha mga sulat din. Sa duma duun malegen ha agsabuten aman sa mga etaw ha hurà dan pagsabut hu kamatuuran daw maluya sa pagtuu dan agkasayep sa pagtudlù dan taena iling hu kasayep dan duun hu duma ha insulat ha lalang hu Dios. Ba silutan gayed sidan.
16 Como em todas as suas cartas, fala sobre estas coisas, nas quais há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, e como também as outras escrituras, para sua própria destruição.
17 Aman minahal ku ha mga suled, tumenged ta natun-an nuy en haini magbantay kaw gayed ha harì kaw mauwit hu mga bidù taini ha mga masinupaken ha manunudlù daw harì kaw malaag duun hu laus ha pagtuu.
17 Vós, portanto, amados, visto que sabeis destas coisas de antemão, cuidai para que não vos deixeis levar pelo erro dos perversos, e acabeis caindo de vossa própria firmeza.
18 Kinahanglan ha tumubù gayed sa pagtuu nuy pinaagi hu grasya daw hu pagpakatuen nuy mahitenged ki Jesu Cristo ha Ginuu daw Manluluwas taw. Dayeen si Jesu Cristo iman hangtud hu hurà din katapusan.
18 Porém crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora, como para sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.