1 Tessalonicenses 3

Lalang hu Dios (BKD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tumenged ta harì kay aghingan-an inyu nahenhenaan day ha dini kay dà hu kanay ta Atenas.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 Ba si Timoteo sa suled taw duun hu pagtuu daw suluguen daan hu Dios ha tagsangyaw daan hu Maayad ha Tultulanen mahitenged ki Cristo igpadiyan day gayed ta inyu ta daw malig-enan din sa pagtuu nuy daw magdasig daan inyu
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ta daw harì kaw magluya tumenged hu mga pasipala. Natun-an nuy en ha iyan en haini agkapayanan-an hu mga tumutuu
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 ta su diyan kay pa ta inyu inikagi day en ha pasipalahan kay daw natun-an nuy ha nahitabù gayed haena kanay.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tumenged ta harì a aghingan-an inyu impadiyan ku si Timoteo ta daw masusi kaw kandin ku mabis-ay kaw pa ba duun hu pagtuu ta agkasamukan ku inyu ku panulayen kaw hi Satanas daw hurà pulus hu pagtudlù day diyan ta inyu.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Iman nakalikù en si Timoteo dini ta kanay daw natultulan kay kandin mahitenged hu pagtuu nuy daw hu pagpinalanggaay nuy. Intultul din daan ha harì kay inyu agkalipatan daw agkabulung kaw daan kanay iling hu kanay ha kabulung inyu.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Tumenged taena ha pagtuu nuy, mga suled, bisan ku pigpasipalahan kay ba agkadasig kay dà mahitenged inyu.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Iman aghingan-an kay en ta natun-an day ha tagpangesegan nuy gayed sa pagtuu nuy duun hu Ginuu.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Aman tagpasalamatan day gayed iman sa Dios tumenged hu adagi ha kalipay day mahitenged inyu.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Sigi day gayed tig-ampù ha makag-ahaay kuy dà ta daw matudluan kaw pa gayed daw malig-enan sa pagtuu nuy.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Sa Dios ha Amay taw daw si Jesus ha Ginuu taw makaawà hu pakaelang kanay ta daw makag-ahaay kuy dà.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ipaiseg hu Ginuu sa pagpalanggà nuy hu mga duma nuy daw duun hu alan iling hu pagpalanggà day inyu
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 daw ipalig-en din daan sa pagtuu nuy ta daw mahimpit kaw daw hurà ikasaway inyu duun hu atubangan hu Dios ha Amay taw ku lumikù asem si Jesus ha Ginuu taw duma hu alan ha mga etaw din.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.