1 João 4
Lalang hu Dios (BKD) vs NVT
1 Minahal ku ha mga suled, harì kaw sagunà dà agtuu hu bisan inu ha igtudlù inyu hu mga etaw ha tag-ikagi ha inulinan sidan hu Balaan ha Ispiritu, ba unahen nuy susiyen haena ku duun ba napuun hu Dios ta nakalekep en iman dini ta kalibutan sa mga biduen ha manunudlù.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Iyan haini timaan ha matun-an nuy ku sin-u gayed sa inulinan hu Balaan ha Ispiritu ha sinugù hu Dios. Ku itudlù dan ha si Jesu Cristo iyan en Batà hu Dios ha migpakaetaw saena ha katudluanan dan duun napuun hu Dios.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Ba ku iyan dan itudlù ha si Jesus kenà Batà hu Dios ha migpakaetaw saena ha katudluanan dan hurà duun kapuun hu Dios ta iyan en haena katudluanan hu labaw ha kuntra hi Cristo. Saena napaliman nuy en ha humiwal dini ta kalibutan daw iman sa mga katudluanan din nakauma en dini.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Ba sinyu sa pinalanggà ku ha mga batà, iyan kaw iman etaw hu Dios daw nadaeg nuy en sa mga biduen ha manunudlù, ta sa Balaan ha Ispiritu ha uminulin diyan ta inyu mabis-ay gayed dì ki Satanas sa ag-ulin daan duun hu kenà mga tumutuu.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Sa biduen ha manunudlù kenà gayed tumutuu daw sa tignau dan iyan sa kalibutanen aman agtuuwan daan sidan hu kenà mga tumutuu.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ba sikay sa manunudlù ha sinugù hu Dios agpalilimanan kay hu mga etaw ha pakakilala en hu Dios, ba sa kenà mga etaw hu Dios harì gayed tagpaliliman kanay. Iyan haena timaan ha matun-an taw ku hindu duun sa kamatuuran daw sa mga bidù.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Minahal ku ha mga suled, magpinalanggaay kuy gayed ta sa pagpalanggà duun agkapuun hu Dios. Saena ha tagpalanggà hu mga duma din iyan gayed sa nabuhat en ha batà hu Dios daw nakakilala en kandin.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ba saena ha harì tagpalanggà hu mga duma din harì pakakilala hu Dios ta sa kinaiya hu Dios iyan gayed sa pagpalanggà.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Impaahà kanuy hu Dios ha palanggà kuy kandin ta impadini din ta kalibutan sa sabubuwa dà ha Batà din ta daw mailahan kuy kandin hu kinabuhì ha hurà din katapusan.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Sa laus ha pagpalanggà kenà iyan sa kanuy ha pagpalanggà hu Dios ba iyan sa pagpalanggà din kanuy, ta impadini din ta kalibutan sa Batà din ta daw pinaagi hu paghalad din hu kaugalingen din mapalas din sa mga salà taw.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Minahal ku ha mga suled, tumenged ta iyan haini pagpalanggà kanuy hu Dios kinahanglan daan ha magpinalanggaay kuy gayed.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Hurà pa nakaahà hu Dios, ba ku magpinalanggaay kuy didini gayed sa Dios ta kanuy aman mahimpit daan sa pagpalanggà hu Dios dini ta kanuy.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Natun-an taw gayed ha nakigsabuwa kuy en hu Dios ta in-ila din kanuy sa Balaan ha Ispiritu.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Daw sikay sa mga apostoles makapanistigus kay daan ha impadini hu Dios ha Amay taw sa Batà din ta kalibutan ta daw iyan Manluluwas hu kaet-etawan. Sa hinengdan ha pakapanistigus kay taena ta naahà day gayed si Jesus.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Bisan sin-u sa tag-ikagi ha si Jesus iyan gayed Batà hu Dios saena nakigsabuwa gayed hu Dios.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Aman natun-an taw en gayed ha adagi sa pagpalanggà kanuy hu Dios.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Sa pagpinalanggaay taw taghimpiten en iman aman harì kuy magayhaan duun taena ha Aldaw hu Paghukum tumenged ta iman sa kinaiya taw agkailing ki Jesus.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Saena ha himpit ha pagpalanggà hurà duun kahaldek ta iyan haena pakaawà hu kahaldek hu silut. Saena ha agkahaldek kenà mahimpit sa pagpalanggà din.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Pinalanggà taw sa Dios ta iyan nauna ha migpalanggà kanuy.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Ku amin tag-ikagi ha tagpalanggaen din sa Dios ba tagkuntrahen din sa mga duma din saena biduen gayed. Ta ku harì din ganì agkapalanggà sa duma din ha tag-ahaen din dà iyan pa kan sa Dios sa harì din agkaahà.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Iyan haini sugù kanuy hu Dios ha bisan sin-u ha tagpalanggà hu Dios kinahanglan daan ha magpalanggà hu mga duma din.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.