1 João 1

Lalang hu Dios (BKD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sa tigtultul day duun taini ha sulat iyan sa mahitenged ki Jesu Cristo ha tagngaranan hu Lalang ha pakaila hu kinabuhì. Saena duduun en su hurà pa tanghagaa sa kalibutan, daw su dini pa ta kalibutan naahà daw napaliman day en ta nakigduma-duma kanay.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Su magpakaetaw haena naahà day aman agkaikagi day ha laus gayed. Sa tigtultul day iman inyu iyan sa mahitenged ki Jesus sa puunaan hu kinabuhì ha hurà din katapusan daw iyan daan duma hu Dios ha Amay taw ba iman migpaahà en kanay.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Aman sa naahà day daw sa napaliman day diyà ta kandin iyan daan tigtultul day iman diyan ta inyu ta daw amin taw pakigdapità daw amin taw daan pakigdapità hu Dios ha Amay taw daw diyà ki Jesu Cristo sa Batà din.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Sinulatan day inyu ta daw tungkay kuy gayed malipay.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Iyan haini napaliman day diyà ki Jesu Cristo aman igtultul day diyan ta inyu ha sa Dios iyan sulù ha tag-ila hu kapawà daw hurà en gayed bul-ug masukilem duun.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ku tag-ikagi kuy ha amin taw pakigdapità hu Dios ba sa tagbuhaten taw iyan pa sa mga buhat hu kasukileman bà kuy dà tagbiduay ta sa pamatasan taw kenà sumalà hu kamatuuran.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Ba ku sa tagbuhaten taw iyan sa mga buhat duun hu kapawaan ha duun daan sa Dios amin taw pakigdapità daw sigi kuy taglimpyuwi duun hu mga salà taw pinaagi hu langesa hi Jesus sa Batà din.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ku tag-ikagi kuy ha hurà taw gayed salà bà taw dà binidui sa henà-henà taw daw sa kamatuuran hurà pa gayed dini ta kanuy.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ba ku isugid taw duun hu Dios sa mga salà taw agpasayluwen din daw aglimpyuwan kuy kandin duun hu mga madaet ha buhat taw, ta matinumanen daw matareng sa Dios.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ku tag-ikagi kuy ha hurà taw gayed bul-ug salà hurà taw tuuwi sa lalang din daw binuhat taw sa Dios ha biduen.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.