1 Coríntios 13

Lalang hu Dios (BKD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bisan ku matatau a hu pag-ikagi hu mga inikagiyan dini ta kalibutan daw natun-an ku daan sa inikagiyan hu mga balinsuguen hu Dios ba ku hurà ku pagpalanggà duun hu mga duma ku, saena hurà din pulus ta bà a dà agkailing hu pinakauleg ha agung daw bagtingan.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Ku matatau a hu pagsaysay hu igpaikagi hu Dios daw natun-an ku daan sa inlilung su anay daw sa alan ha katatau daw ku mabis-ay daan sa pagtuu ku ha bisan sa mga bubungan makahalin ba ku hurà ku pagpalanggà, saena hurà din gayed pulus.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Ku ipan-ila ku sa mga katigayunan ku daw pabigsulan ku sa lawa ku ba ku hurà ku pagpalanggà, saena hurà din daan pulus.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Sa amin din laus ha pagpalanggà tagpailub daw amin din kaluuy, kenà daan masinahen daw kenà galbuwen, harì tagpalabaw-labaw
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 daw kenà madaet sa batasan din, kenà daan matinumanen hu kaugalingen din daw harì laus agkapauk, harì daan tagdumut.
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 Harì agkabayà-bayà hu madaet ba sa agkabayà-bayaan din iyan sa pagkamatareng.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Sa amin din laus ha pagpalanggà tagpailub duun hu alan daw agsalig hu duma din. Bisan ku agkasayep sa duma din taghinamen din haena ha magbuhat dà hu maayad, saena tag-antus daan hu bisan inu ha malegen.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Sa pagpalanggà harì gayed agkatapus. Sa katatau hu pagsaysay hu igpaikagi hu Dios maawà dà haena. Sa katatau hu pag-ikagi hu harì agkasabut ha inikagiyan maendà dà, daw sa kaalam agkahanaw dà daan.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Ta sa katatau taw daw sa pagsaysay hu igpaikagi hu Dios kulang pa,
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 ba ku makauma asem si Cristo sa nakatuen hu alan hurà en gayed makulang.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Su anay ha batà a pa sa henà-henà daw sa pag-ikagi ku kulang gayed, ba su makagulang ad en inendaan kud su binatà ha mga buhat.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Ku dini kuy pa taini ha kalibutan sa katatau taw agkailing hu alung duun hu ispihu ha kenà ayuwà mapayag, ba duun hu hudiyan ha aldaw maahà taw gayed si Cristo. Duun asem taena ha panahun matun-an taw dà sa hurà taw pa iman katun-i iling ha sa Dios nakatuen hu alan mahitenged kanuy.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Iman amin tatulu ha harì gayed agkahanaw. Saena iyan sa pagtuu taw hu Dios, sa paghinam taw hu insaad din kanuy daw sa pagpalanggà taw hu mga duma taw. Ba sa labaw gayed duun taini iyan sa pagpalanggà taw hu mga duma taw.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.