Apocalipse 19
Fanamaket Baibel (BJP) vs NVI
1 Nami na foron tier ae, ia ka ongen nenge tier arae kinen motrong bae na kukulii ri perek aragii,
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 wara le i tekentu ma i tortores
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Ke ri ka perek sabin aragii,
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 Ke iwu e sangful ini fet e famfamu turan ifet e fakfakiis ae ri liu ri ka ilepul ma ri ka lotu unaisa God ae i kiis ta na nian kiiskiis ken king. Ri ka tarah,
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Ke kinen tikas tina nian kiiskiis ken king ka tara aragii,
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Namih, ia ka ongen nenge tier arae kinen motrong, arae kinen dan ae i nor ke arae kinen tara pah, ri perek aragii,
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 Keren laes ma kerek gesges
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 Ri ka ta rokap na kaen pos usuf i
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Ke angelo ae ka fas iau aragii, “Siit orek igii: Fanu ae ri sising ta ri isi rin la una inen na fakekel fuuh ken Natun Sipsip, ri kalok.” Ke ka tara sabin aragii, “Foron orek igii, i e orek tekentu ke God.”
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 Ke ia ka luut uf na iun keke isi ian lotu unaisa, isau le ka tara sing iau aragii, “Gong o tel u! Ia tikiin foim sau kiam turan foron tuamlik ae ri posefat na orek an fafamalal ke Iesu! On lotu unaisa God! Wara le fafamalal ke Iesu i e konon orek profet.”
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Ia ka par kukulii i sapeng ke ia ka par nenge os pos awii na famu lo iau. Ier ae i kiis lo, iwun asa e “Tom Tel Fasuut” ke “Tom Orek Tekentu” ma i tortores e nagogon kia turan fapaket kia.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Ma iun kolson mata i arae karfian yiif ma ifuun e bangbang ken king na paklu. Nenge asa ae ri siit ta u lo, biil tikas i usum lo, i keskes sau i usum lo.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 I kilkiliis ini nenge dolon kaen ae ri falum ta u na dah. Ma asa e “Orek ke God.”
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Ma foron tom fapaket tinbae na kukulii ri kiis na foron os pos ma ri ka mimi pes u la. Ri kilkiliis ini foron rokap na kaen ae i pos ma i fuuh.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Nenge popok una fapaket ae i ien kanaka i suu tina ngusu una fapu rakrakai ken foron mat tikii. Ma in nagogon ri ini bis ae ri tel u ini aen. I fosfose fuan wain na falifu ae ri bing turim wain la lo, ae i fakileng ngaliaf ke God ae Rakrakai kia i liuliu kulkulef.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Na dolon kaen kia ma awii isi pawa, ri siit ta asa aragii:
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Ke ia ka par nenge angelo i soti bae na matan pisiih ke ka tautau usuf foron man tikii ae ri wof na mua aragii, “Gam la turim ugapiek una tara inen ke God,
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 isi gamek ien pinsan foron king, foron kabisit, fanu rakrakai, ke pinsan foron os turan fanu ae ri kiis la lo, ke pinsan fanu tikii arae foron fafauun foes turan fanu ae biil ri fafauun, ke fanu foes turan fanu ae imel e asri.”
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Namih, ia ka par muruuw aka turan foron king tina piklinbat ke foron tom fapaket kiri, ri ka tapiek turim isi fapaket tura ier ae i kiis na olon os pos turan foron tom fapaket kia.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Isau le ri ka luse muruuw aka ae turan profet famfabal ae i fatapiek ta foron rakrakai na fakileng ini asan muruuw aka ae. I fatapiek ta foron fakileng ae una fabal fanu ae ri ka kep ta fakileng ken muruuw aka ke ri ka lotu ta unaisan tantanwa. Ma ri ka lin ru turim aunbiing ru liu biitom una tara kalpong ae i soksok la ini salfa.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Fanu tikii kiruh, ri ka met na popok una fapaket ae i suu tina ngusu ier ae i kiis na olon os pos, ma foron man tikii ri ka mas na pinsa ri.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.