1 Pedro 5
Fanamaket Baibel (BJP) vs NTLH
1 Igii ia ier isi ian orek sing gam foron famfamu na lotu, wara le ia sabin ia nenge famfamu arae gam, ia par ta Karisito aunbiing i kalsakai fangungut, ma aunbiing in fis, ia sabin ian kiis tura na memeh kia.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Gamen fofonoi rokap na fanu ke God ae ka luun ta u na liumi, arae foron tom fofonoi na sipsip. Gong gam foim sau wara le fanu ri fangongos gam, gong. Gamen tel foim ini laes, arae God i ier isi. Gong gam foim sau isi pitkalang, gong. Gamen foim tom ini gesges na balmi.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Gong gam luun rakrakai na nagogon na olon fanse ae God i unune ufu ta ri na liumi, isau le gamen tapiek rokap na tintof usuf ri.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Ke aunbiing Laulaumet ken foron tom fofonoi na sipsip in tapiek, in suat gam ini bangbang ae memeh lo biil in to rop.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Ke orek kiak usuf fanu fufuuh i aragii, gamen fapu gam na piklin foron famfamu. Gam tikii gamen ges ini sinangun fapu gam tom na fatpoto gam. Wara le Buk na Gogoh i use u aragii,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Pesu, gamen fapu gam tom na piklin rakrakai na lima God, isi na aunbiing kia tom, ik sik gam.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Gamen ta foron tatawin tikii kimi usuf i, wara le i lala wol lo gam.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Wolwol kimi in malal ma gamek tumarang, wara le tuui kimi Satan i aragii laion ae i famam kukuk sararah, ma ka batbatam fanu isi kiim ri.Satan i arae laion ae i kukuk|src="1Peter 5.8 GS.tif" size="col" ref="5:8"
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Gamen tifat na unune kimi ke gamek tikale u, wara gam usum le foron tualik gam na foron maleh tikii na piklinbat, ri sabin ri kalsakai matngan fangungut ae gam kalsakai u.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Isau le God i e God na famais, ma lo Karisito, ka tawi pes ta gam isi gamen kiis turim tura na memeh kia ae biil ti farfarop lo. Ke aunbiing gam kalsakai ta fangungut na fatuklin aunbiing sau, i tom in tumarnge fafis gam, ik ta rakrakai sing gam ke ik farakrakai gam isi gamek tifat.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Rakrakai kia in kiis fitliu ma biil ti farfarop lo. Amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Sailas i lupes ta iau aunbiing ia siit fatuklin leta igii. Ia tel u la arae tuaklik tutus ae imel e unune kiak lo. Na leta igii, ia lala ier tom isi ian farakrakai gam, ke iak famalal gam ini famais tekentu ke God. Gamen tifat lo.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Foron tom unune ae ri kiis na Babilon, ri ta orek an famais kiri usuf gam. Ri sabin ri fanu ae God i tim pes ta ri arae gam. Mak sabin, keng kalalik na asa Iesu, i ta orek an famais kia usuf gam.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Aunbiing gam faorek pes gam, gamen fador ini sinangun famais. Siaroh usuf gam tikii ae gam patep lo Karisito.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.