Lucas 17
Bahasa Banjar (BJN) vs AAI
1 Nabi Isa bacaramah pulang lawan pangikut-pangikutnya, “Gudaan nang maulah urang badusa tu salalu ada. Tagal cilaka lagi urang nang maulah urang lain badusa.
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Bowabow kakafin ana routobon i turobe boro hinamatar, baise orot yait iti sawar niwa’an hinamamatar boro yababan gagamin na’in nab.
2 Amun ada urang nang mambawai pangikut-pangikut-Ku nang kada kuat imannya maulah dusa, itu hukumannya barat banar. Baiknya batu ganal dijaratakan ka puhun gulu urang itu, lalu inya dicaburakan ka laut daripada inya maulah urang lain badusa.
2 Naatu orot yait nati na’atube nasisinaf, ana gewasin nati orot boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare, men basit nama au kek gidigidih niwawa’anih bowabow kakafih hinasinaf.
3 Maka mun kawa, bajaga-jaga ai diri ikam ni. Jangan sampai disasatakan urang apalagi manyasatakan urang. Amun dangsanak ikam maulah dusa, tagur! Amun inya batobat, ampuni inya.
3 Imih abisa kwasisinaf mata toniwa’an, taituwa baitumatumayan bowabow kakafin nasisinaf na’at, inakwarar tatab nihamiy, naatu bowabow kakafin nihamiyen dogoron nabikitabir na’at ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
4 Biar inya rancak maulah dusa lawan ikam, tagal tiap kali imbah itu inya baucap, ‘Minta maaplah, ampunilah aku,’ ikam musti mamaafakannya wan maampuninya.”
4 Naatu veya ta’imon wanawanan mar etei seven na’atube o isa nasisinaf kakaf isan, mar etei seven namatabir maiye nan biya natit nao. Ayu o isa bowabow kakafin asinaf, ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
5 Lalu pangikut-pangikut Nabi Isa baucap ka Sidin, “Tulungi pang kami ini biar kami bujur-bujur baiman ka Allah.”
5 Tur Abarayah Jesu isan hio, “Regah ai baitumatum kwira’at.”
6 Lalu Sidin manyahuti, “Amun ikam hanya baisian iman nang halus nang kaya bigi sawi, bilanya ikam manyuruh puhun nang itu baalih ka laut, maka baalih ai inya. Baarti inya tu taat lawan parintah ikam.”
6 Regah iyafutih eo, “Kwa a baitumatum ai momor ro’on na’atube, kwa boro iti ai uwa isan kwanao, ‘A wairoron etei ku’uy ra’ah kwen tor yan kure kubat,’ boro fana nab kwao na’atube nasinaf.
7 Lalu Nabi Isa baucap pulang, “Coba ikam bayangakan, amun ikam baisi anak buah nang manjaga inguan ikam atawa mahumai tanah ikam. Amun inya tuntung bagawian di luar, inya naik ka rumah ikam. Ikam kada bataha baucap, ‘Ayu lakasi makanan, makanan sudah siap.’
7 “Naatu itinin ta i iti na’atube, o ta a bowayan orot masaw tabowabow o sheep takakaifen rabirab au bar tanan, boro men ana merar itay naatu itau, ‘Kurun kumare bay ta ku’aan.’
8 Sabaliknya ikam sabagai majikan cagaran baucap lawan anak buah ikam, ‘Puruk tu nah baju nang disadiakan gasan bagawian di rumah. Siapakan makanan gasan aku. Lalu layani aku di mija makan. Hanyar ikam bulih makan imbah aku tuntung makan!”
8 Ai’abin, o boro mat a bay tabogaigiwas itaa, imaibo i tamare taa tatom.
9 Ikam kada bataha maucapakan batarima-kasih lawan anak buah ikam habis inya tuntung manggawian.
9 Naatu a bowayan orot iyun sisinaf isan i boro men o ana merar yin isan tama takaifimih en.
10 Nang kaya itu jua lawan ikam. Imbah ikam manggawi samunyaaan nang Allah suruh, bapadah ja, ‘Ulun nih hamba biasa haja, ulun nih hanya manunaikan kawajiban ulun haja.’”
10 Imih kwa auman ef i nati ta’imon, abisa bowamih hinao hiyuni kwa bowabow ufunamaim, kwa na’atumo kwanao, ‘It i akirwairafit wabit men gagamin aisim merarayow isan tananot, abisa hi’u’uwit na’atube tasinafuka.’”
11 Wayah itu, Nabi Isa baampah ka kuta Yarusalem malalui banua Samaria nang basubalahan wan banua Galilea.
11 Jesu au Jerusalem yey ana veya i tafaram Samaria naatu Galilee hairi hai yoyow ana founamaim yen in.
12 Pas masuk sabuah kampung, Sidin didatangi sapuluh ikung urang nang bapanyakit kulit nang manular. Bubuhannya tu badiri jauh-jauh,
12 Naatu na bar merar ta titit auman, orot nah etei 10 biyah kokom ani’anih bairi hitar. Ef yok na’in hibat
13 sambil bakuciak. “Guru! Marasi pang kami! Tatambaiakan pang panyakit kami ini!” ujarnya.
13 naatu hi’af hio, “Regah Jesu kwiwanbabani!”
14 Pas Sidin maliat bubuhanya, Sidin baucap, “Datangi ja ka imam bubuhan ikam! Kaina tampaiakan ja awak bubuhan ikam tu lawan imam tu.
14 Jesu nuw itih, basit iuwih eo, “Kwan firis biyan kwatit naatu biya enuteteyan itah.” Baise hitit efamaim hinan, biyah etei higewasin.
15 Balum sampai mandatangi imam, sakalinya panyakit bubuhannya sudah waras. Tagal cuma saikung urang haja dari sapulu urang tadi nang hakun babulik ka wadah Nabi Isa.
15 Naatu wanawanahimaim orot ta’imon biyan bigewasin itin, basit matabir maiye fanan sib God bora’ara’ah auman na.
16 Lalu inya langsung basujut di hadapan Nabi Isa sambil baucap, “Guru, tarima kasih banar.”
16 Jesu nanamaim me yan ra’iy ana merar yi. Naatu iti orot i Samaria matuwan.
17 “Maka sapuluh ikung urang tadi nang hanyar waras tu. Kanapa maka nang sambilan ikung urang tadi nang diwarasakan kada babulik gasan basyukur lawan batarima kasih?
17 Naatu Jesu eo, “Orot nah etei i ten biyah higewasin, naatu orot nah nine i menamaim tema’am?
18 Kanapa maka hanya urang luar haja nang babulik basyukur ka Allah, lain urang nang juriatnya Nabi Ibrahim?!” ujar Sidin marasa tahiran-hiran sambil baucap ka urang nang banyak tu.
18 Aisim iti orot menan ta akisinamo na God ana merar eyiy?” Naatu Israel sabuw aisim boro men iti na’atube hitasinaf?
19 “Badiri ja ikam wan tulak ja ikam. Ikam sudah waras wan ikam disalamatakan lantaran ikam baiman ka Aku” ujar Nabi Isa ka urang nang hanyar waras tadi.
19 Imaibo Jesu orot iu eo, “Kumisir au bar kwen, a baitumatumamaim iyawas.”
20 Wayah itu, Nabi Isa didatangi babarapa pamuka agama aliran Farisi. Lalu bubuhannya batakun, “Guru, pabila karajaan Allah cagar didiriakan?”
20 Pharisee afa Jesu hibatiy hio, “God ana aiwob i boro mar biy nan?” Jesu iyafutih eo, “God ana aiwob i men bebeyanamaim enan,
21 Lalu Nabi Isa manyahuti, “Urang-urang cagaran kada kawa manangguh di mana posisi kadatangan karajaan Allah tu. Sualnya karajaan Allah sudah ada sacara gaib di tangah-tangah antara kita.”
21 boro sabuw hina’itin hinao, ‘Kwa’itin iban iti, o iban ni’i.’ Anayabin God ana aiwob i kwa wanawanamaim ema’am.”
22 Sidin baucap pulang lawan pangikut-pangikut Sidin, “Kaina, bubuhan ikam cagar marasa kaganangan banar lawan Aku, lalu baucap nang kaya ini, ‘Oh, baik banar jakanya Nang Datang Matan Di Surga babulik pulang hari ini lalu mamarintah di sini nang kaya Sidin mamarintah di surga!’ Tapi ikam pacangan kada kawa malihatnya.
22 Imaibo ana bai’ufununayah iuwih eo, “Mar enan kwa boro kwanakaibaban kwanao, ‘Orot Natun ana veya mi’itube tanan tata’itin,’ baise nati ana veya boro men kwana’itinimih.
23 Urang cagar baucap lawan ikam, ‘Lihati, Nabi Isa ada di sini!’ atawa ‘Sidin ada di sana!’ Tapi janganlah bubuhan ikam tulakan mandatangi ka wadah nang dipadahi tadi.”
23 Sabuw boro hina’uwi hinao, ‘I ban ni’i enan kwa’itin, o iti enan kwa’itin.’ Sabuw hinao men ufuh kwananunuwamih.
24 Sualnya nang kaya kilat manarangi di langit dari hujung ka hujung, nang kaya itu jua samunyaan urang cagar malihat kadatangan-Ku kaina.
24 Anayabin Orot Natun namatabir maiye nanan ana veya, tafaram wanawanan ana’itin i boro namanamar ebow tafaram etei emamarakaw na’atube boro namarakaw.
25 Tapi sabalumnya Aku musti banyak mandarita wan Aku musti ditolak ulih urang-urang nang hidup di jaman ini.
25 Baise wantoro’ot i boro sabuw iyab iti boun tema’am ana veya’amaim boro hinab hini’a’akir, hinakwahir biyababan ta ta hinitin.
26 “Nang kaya kajadian hidupnya urang-urang nang hidup pada jaman Nabi Nuh, nang kaya itu jua nang cagar tajadi waktu kadatangan-Ku kaina.
26 Ana itinin i boro Noah ana veya’amaim mamatar na’atube, Orot Natun ana veya’amaim boro na’atube namatar.
27 Bubuhannya kada bapikir cagar ada bancana nang manimpa bubuhannya. Bubuhannya haur makan wan nginum, lalakian babini, babinian balaki. Artinya urusannya duniawi haja. Bubuhannya hidup nang kaya biasa biasa haja sampai waktunya kulawarga Nabi Nuh masuk ka dalam parahu nang ganal tu, lalu datang ai bancana banyu baah nang ganal tu lalu matian bubuhannya samunyaan. Tapi Nabi Nuh wan kulawarganya tatap salamat.
27 Noah ana veya’amaim sabuw hi’aa hitomatom, orot babin hitatabin, wanawanan Noah wa wanawanan run harew gagamin tit sabuw etei himorob.
28 “Kadatangan-Ku kaina sama nang kaya bancana nang tajadi waktu di jaman Nabi Lot. Bubuhan warga kuta Sodom hidup nang kaya biasa biasa haja. Ada nang haur makan wan nginum, wan ada nang haur badagang. Ada nang haur bahuma, ada jua nang haur baulah rumah.
28 Naatu ana itinin ta i Lot ana veya’amaim mamatar na’atube. Orot babin hi’aa hitom, masaw hitar hibow, bar hiwowab, hitobon hi’aa hinan wanawanan
29 Tapi bakakajutan pas waktu Nabi Lot kaluar di kuta nang itu, hujan api dan belerang turun di langit lalu mambinaasakan bubuhannya sabarataan.
29 Lot tafaram Sodom bihamiy ana veya wairaf marane God iyafar re sabuw etei e’arahih himorob.”
30 Nang kaya itu jua, bakakajutan Nang Datang Matan Di Surga cagar datang gasan mamarintah.
30 Ana itinin i ta’imon, Orot Natun nanan ana veya boro nati na’atube namatar.
31 “Pada hari nang itu, urang nang baada di teras rumah janganlah masuk pulang ka dalam rumah gasan maambil sasuatu dari harta bandanya. Nang kaya itu jua, urang nang lagi di pahumaan, janganlah handak bulik ka rumah lagi.
31 Nati ana veya’amaim orot yait ana or ema’am boro men nayen bar ana sawar nabow, na’atube orot ana masaw ebow boro men namatabir bar sawar nabowamih.
32 Ingatakan ja napa nang tajadi lawan bini Nabi Lot!
32 Orot Lot aawan isan abisa namatar i kwananot!
33 “Samunyaan urang nang bajuang mampartahanakan panyawaannya di dunia ini cagar tatap kahilangan panyawaannya. Tapi samunyaan urang nang siap mangurbanakan panyawaannya lantaran maumpati Aku, inya tu pang nang cagar mandapatakan kahidupan nang kakal.
33 Orot yait i taiyuwin ana yawas enunuwih boro men nabaimih, baise orot yait ana yawas ayu isou kwakwahir ana yawas boro natita’ur nab.
34 “Dangarakan: Pada waktu kadatangan-Ku kaina, hal-hal nang kaya ini nang cagar tajadi. Pada malam itu, ada dua urang nang lagi guring di paguringannya. Nang saikung cagar dibawa malaikat, lalu nang saikungnya lagi cagar ditinggalakan.
34 A tur ao’owen, nati ana guguminamaim, orot rou’ab boro gem ta’imon tafan hina inu’in, orot ta boro hina bora’ah, ta boro gem tafan hinihamiy na’in.
35 — ausente —
35 Baibin rou’ab boro hinama maiwok hinakakair, babin ta boro hina bora’ah ta boro hinihamiy nama.
36 — ausente —
36 Orot rou’ab boro hinama masaw hinabob, orot ta boro hina bora’ah, ta boro masaw yan hinihamiy nama.”
37 Lalu pangikut-pangikut Sidin batakun, “Junjungan, di mana hal nang itu tu bakal tajadi?”
37 Ana bai’ufununayah hibatiy hio, “Regah iti boro menamaim namatar?” Jesu iyafutih eo, “Efan menamaim murumurubih biyah ti’inu’in mamu ikou boro imaim hinaru’ay.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.