Lucas 12
Bahasa Banjar (BJN) vs AAI
1 Baribu-ribu urang bakakajalan parak Nabi Isa sampai batis bubuhannya tajajak-jajak. Lalu, Nabi Isa mambari papadah lawan pangikut-pangikut Sidin, “Bahati-hatilah. Jangan sampai bubuhan ikam taumpati kalakuan pamuka-pamuka agama aliran Parisi. Sualnya bubuhannya tu cuma bapiraga haja manjadi urang baik. Lawan pulang, kalakuan bubuhannya nang jahat tu bisa malalar ka urang-urang lain, nang kaya ragi tu nah maulah galapung manjadi kamer.
1 Nati ana veya’amaim sabuw hiruru’ay ana itinin i sibisib na’atube, naatu sabuw himour kwanekwan efan etei hibai karam hi’a’abinamo hibat. Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Pharisee hai yeast isan mata toniwa’an, nati sabuw ufuhine ana itinin i gewasin baise wanawanah i rerekabin, imih a tur ao’owen.
2 Sualnya samunyaan usaha wan rancana jahat manusia nang dirahasiaakan, musti kaina dinampakakan wan dikatahui jua.
2 Abisa hisabuw inu’in boro sabusabuw hinabosair, naatu abisa wa’iwa’irin inu’in boro nirerereb.
3 Napa nang dipandirakan bubuhan ikam badidiaman haja, pacangan jalas kadangaran. Lawan pulang, napa nang dibisikakan bubuhan ikam ka urang di dalam kamar nang bakantop, pacangan tahabar ka mana-mana.”
3 Abisa guguminamaim kuo boro natit marakawamaim hinanowar, naatu abisa akisimo bar etawan ihir taituwa taininamaim kubitarasib boro bar faifiy wan hinabat hinao rereb.
4 “Nah, dangarakanlah, kakawalan-Ku, kada usah takutan lawan manusia. Sualnya manusia tu cuma kawa mamati'i awak ikam haja. Imbah itu, kadada hal-hal jahat nang kawa dilakuakannya lagi.
4 “Au ofonah a tur ao’owen sabuw iyab biya hina’a’asabun isan men kwanabir, anayabin nati ufunamaim boro men abisa ta hinasinaf.
5 Tagal wayahini Kupadahi nah, siapa nang musti ikam takutani: Takutan haja wan hormati haja lawan Allah. Sualnya Allah haja nang kawa mancabut panyawaan ikam lalu kawa jua mamasukakan ikam ka dalam naraka. Inya tu pang nang patut dihurmati wan ditakutani.”
5 Orot yait kwana bibiruw i anao kwananowar. God i kwanabiruw, anayabin biya na’a’asabun ufunamaim ana fair ema’am boro baimakiy ana efanamaim nitaiy kwanare. Imih a tur ao’owen God i kwanabiruw.
6 “Nah, ingatakanlah contoh nang ini: Ada lima ikung burung pipit nang dijual, harganya murah banar. Biar nang kaya itu, kadada saikung-ikung burung tu nang dilupaakan ulih Allah.
6 Mamu kwikwik etei five hai biyan i two toea tetotobon, baise God boro men kafa’imo nati mamu kikimin ta isan nuhin eburuburumih.
7 Malah rambut ikam gin sudah dihitung ulih Allah jumlahnya. Nah, lantaran itu, ikam kada usah gair! Bubuhan ikam tu jauh labih baharaga daripada burung pipit.
7 Na’atube ukwarimaim arib eretei bai’ab tebatabat God i so’ob, imih men kwanabir. Kwa a baiyan i ra’at men mamu kwikwik na’atube.
8 “Jadi siapa-siapa nang mangaku sabagai pangikutKu di hadapan urang, maka kaina nang datang matan di surga gin, maakui inya jua sabagai pangikutNya di hadapan Allah wan malaikat-malaikat-Nya.
8 A tur ao’owen, orot yait ayu isou sabuw etei nahimaim eo’orereb, Orot Natun auman boro God ana tounamatar etei nahimaim nati orot isan naorereb.
9 Kaya itu jua, urang nang baucap, "Bah, Aku lain pangikut Nabi Isa!"
9 Baise orot yait sabuw etei nahimaim ayu eyayaubu. Orot Natun auman boro na’atube God ana tounamatar etei nahimaim ibo nayaub.
10 Bilanya urang bapandir nang malawan nang datang matan di surga, inya kawa diampuni. Tagal urang nang mamfitnah Ruh Kudus kada kawa diampuni.
10 Yait Orot Natun isan tur nao kakaf na’at boro nanotawiy, baise orot yait Anun Kakafiyin isan tur kakafin nao nabi’ib boro men nanotawiy.
11 Wayah ikam ditangkap wan dibawa ka panguasa gasan diadili, kada usah gair manganai napa nang ikam jawab gasan mambelah diri.
11 Baibabatiyi isan hinabuwi kwanan Kou’ay Baremaim, o gawan sabuw nahimaim, o aiwob sabuw nahimaim, men taiyuw wasfafari isan, o tur mi’itube eo isan kwaniyababanamih.
12 Sualnya Ruh Kudus pacang malajari napa nang musti ikam jawab.
12 Anayabin God Anun Kakafiyin nati ana veya’amaim boro tur ni’obaiyi kwanao.”
13 Lalu ada saikung urang di antara urang nang banyak tu baucap, “Guru, tulung pang padahiakan dangsanak ulun tu nah sakira hakun mambagi harta warisan lawan ulun.”
13 Rou’ay wanawanahimaim orot ta Jesu iu, “Bai’obaiyenayan, ayu akokok tuwai ana tur ina’owen, tamai momorob ana kwahan nafaram airi ana bow.”
14 Lalu Nabi Isa manyahut,“Dangsanak, aku ni kada suah pang disambat hakim atawa tukang bagi warisan ikam badua.”
14 Jesu iya’afut eo, “Aro, ayu au ef men ema’am boro anibasit tuwat airi a sawar kwahan ana faram?”
15 Imbah itu, Nabi Isa baucap lawan samunyaan urang nang ada di situ, “Dangarakanlah! Jangan sampai bubuhan ikam jadi sarakah. Sualnya biar urang saling banyakan baisi harta, hartanya tu kada kawa manulungi inya kaina.”
15 Naatu Jesu tatabir sabuw etei iuwih eo, “Mata toniwa’an sawar moumurih na’in bow isan men mata nananan niwa’an. Anayabin yawas wanatowan boro men orot ana sawar moumurih imaim hinafufun hinitinimih.”
16 Lalu Nabi Isa bamula bakisah, “Ada satu kisah. Ada urang nang banyak banar baisian tanah pahumaan. Banih nang dihasilakan banyak banar.
16 Naatu Jesu oroubon ta eo, “Ana veya ta orot sawar wairafin ana masaw bo ana ub hiyen gewas hiw ro’oh moumurih na’in hiya itah,
17 Urang sugih tu bapikiran dalam hati, ‘Waduh, kadada lagi wadah gasan manyimpan banihku. Kaya apa yo aku ni?’
17 basit mare ma not. ‘Ayu boro mi’itube ana sinaf? Anayabin iti bay hinafafour efan i boro en.’
18 Imbah itu, inya baucap pulang dalam hati, ‘Nah, aku ada akal, kubabak haja kindai-kindaiku tu lalu kutajak baasa nang taganal. Di situ kaina pacang kusimpan samunyaan banihku lawan barang-barangku nang lain.
18 Naatu ana notamaim eo, ‘Ayu boro iti na’atube ana sinaf, bay hai bar atamanih ana ku’uben hinare naatu gagamih ana wowab. Saise au bay ana ya naatu au sawar afa auman imaim ana ya.’
19 Lalu aku baucap ka jiwaku saurang, ‘Oi, jiwaku, hidup ikam sudah nyaman banar! Samunyaan nang baik-baik, ikam sudah baisi. Kada bahahabisan batahun-tahun. Santai haja ikam tu! Makan, nginum wan basanang-sanang haja.’
19 Imaibo anao, ‘Darik orot, anababatun abow, kwamur manin na’in ana fofonin sawar etei abogaigiwas sawar, imih bounabo hamen ana mare anama gewas, anaa anatom taiyuwu aniyasisir!’
20 Tagal malam nang itu jua, Allah baucap lawan inya, ujar Nabi Isa, ‘Oi ikam nang kada pintar! Malam ini jua, ikam cagar Kucabut panyawaan ikam lalu ikam Kuhukum. Gasan siapa garang harta nang sudah ikam kumpulakan tu?’
20 Baise God iu, ‘Kwikwekwe’aw gewas! Boun gugumin boro inamorob naatu a sawar iti ibobogaigiwas boro yait nabow?’”
21 Nah, nang kaya itu pang jadinya lawan satiap urang nang bausaha mangumpulakan harta kasugihan gasan kasanangannya di dunia nang ini, tagal kada bausaha mangumpulakan harta gasan di surga wan kada hakun mahurmati Allah” ujar Nabi Isa manutup kisah.
21 Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “Imih itinin i ta’imon, sabuw iyab aurih sawar karam hiya tetototo God matanamaim i men sawar wairafih.”
22 Nabi Isa bapaling lalu bapapadah ka pangikut-pangikut Sidin, “Nah, dangarakanlah, bubuhan ikam jangan gair gasan kaparluan hidup sahari-hari, nang kaya kakurangan makanan atawa kakurangan pakaian.
22 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “A yawas isan a tur ao’owen men kwaniyababan kwanao, ‘bay boro menamaim anab ana’aan,’ o biya isan kwanao, faifuw boro menamaim anab ana’us.
23 Sualnya tujuan ikam hidup nang sabujurnya jauh labih panting daripada makanan wan pakaian ikam.
23 Anayabin it etei taso’ob yawas i sawar gagamin men bay na’atube naatu biyat i sawar gagamin men ar faifuw na’atube.
24 Tu nah, coba itihi cara hidup burung-burung gagak. Kada parlu inya bahuma atawa mangatam, kada parlu jua baulah kindai. Tagal Allah sudah manyadiakan umpan-umpannya. Nah, sabujurannya, di mata Allah, bubuhan ikam jauh labih baharga daripada burung-burung nang liar tu!
24 Baise kwanuw mamu awaw kwana’itih, i men me hikwair hitar, masaw hibo, naatu hifour hitab te’aa’umih en, na’atube men bay hai bar hiwowab imaim bay teya’aya’amih en, baise God akisin ebituwih! Imih kwa i God ana sawar gagamin men mamu na’atube!
25 Kanapa maka bubuhan ikam tatarusan gair? Urang nang tatarusan gair kada kawa mamanjangakan umurnya. Sahari haja gin, kada kawa.
25 Isan imih iti sawar isah kwana biyababan ana gewasin i boro abisa namatar? Kwanotanot nati kwana biyababanamaim boro kwamur tabo ayawas tafan hina yara’ah namanin kwanama? Men karam.
26 Jadi, amun hal-hal nang halus haja kada kawa ikam gawi, samustinya dalam hal napa haja ikam kada usah gair!
26 A yababan iti sawar gidigidih isah kwabiyababan men emamatar, aisim sawar gagamih isah kwabiyababan?
27 “Itihi ja kambang-kambang nang tumbuh liar. Kambang-kambang nang itu tumbuh kada parlu bagawi wan kada parlu jua pakaian. Contohnya, Nabi Sulaiman dahulu tu nah, biar panyugihnya di antara raja-raja waktu itu, sidin kada baisian baju nang bengkeng daripada kambang-kambang nang itu.
27 “Kwanuw rarab bogay ebatabat kwa’itin, men masaw hitar tebob, o ar faifuw tesasakir en, baise a tur ao’owen aiwob orot Solomon ana bar bonamanamarinamaim ma’am ana veya ana faifuw eo’osen hai gewasih i men iti beran ana gewasin na’atube’emih en.
28 Allah maulah tumbuhan liar nang itu manjadi bagus— padahal tumbuhan nang itu hidupnya cuma satumat haja. Amunya layu, ditimbai ka api. Nah, sudah jalas banar kalo, Allah labih maharagu bubuhan ikam daripada kambang nang itu. Ikam musti baiman ka Allah sualnya Allah cagar mancukupi pakaian lawan ikam!”
28 Imih kwana’itin, God ar faifuw kutor fotan ius ana itinin gewasin maiyow boun ina’itin baise maras boro nakimow naha’obow nare hinab hinan wairaf wan hina yara’ah na’arah ni’en. Baise kwa i God ana sawar gagamin fai mar etei boro nakaifi ar faifuw nit kwana’osen, aisim a not ebikikimin!
29 “Jadi jangan haur mamikirakan gasan makan wan minum haja. Kada usah gair gin manganai hal-hal nang itu tadi.
29 Imih men mar etei aa tom isan kwananot kwaniyababanamih.
30 Bubuhan ikam jangan nang kaya urang kada manganal Allah nang tatarusan gair manganai hal-hal tadi. Sualnya urang kada manganal Allah tu kada baiman wan kada yakin diharaguNya. Makanya baiman ja lawan Abah Nang Di Atas nang sudah tahu napa nang ikam parlu.
30 Anayabin Eteni Sabuw iti tafaram wanawanan tutufin etei iti sawar isah hinuwet tibiyababan, naatu kwa Tamat iti sawar etei isah kwakok kwabiyababan i so’ob.
31 Jangan haur mancariꞌi harta duniawi haja, cariꞌi ja karajaan Allah. Allah gin cagar mambariꞌi napa nang ikam parluakan.
31 Baise wan i God ana aiwob kwananuwih kwanab dogoromaim nama, imaibo iti sawar isah kwanot kwabiyababan boro etei nit.
32 Ui pangikut-pangikutKu nang kada banyak, kada usah gair kakurangan hal-hal duniawi tadi. Sualnya bubuhan ikam sudah manjadi warga karajaan Allah.
32 Kwa i ayu au bobaituw na’atube imih men kwanabir, anayabin Tamat aiwob bait isan i ebiyasisir boro nit.
33 Juali harta ikam, lalu sidakahakan ka urang-urang nang miskin. Amun bubuhan ikam mamantingakan kahandak Allah nang kaya itu tadi, baarti bubuhan ikam manabung harta nang kakal di surga nang kada suah rusak. Harta nang itu kada cagar hilang. Sualnya maling kada kawa manyuntannya wan rayap kada kawa marusaknya.
33 Imih a sawar eretei sabuw kabay wairafih ku’uwih tetobon naatu o kabay kubai yababan wairafih kufaramih, saise a kaukut no maramaim inabaib boro men natakweb; a sawar etei maramaim inaya’ay boro men ta nakasiy, o boro men ta bainowan hinabain naatu boro men ta ganidor hina’aanimih en anababatun.
34 Napa nang paling baharaga gasan ikam, musti rancak ikam ganang wan pikirakan, baik harta ikam di dunia atawa harta ikam nang kakal tadi di surga.”
34 Anayabin o sawar menamaim kuya’aya a not tutufin etei boro imaim na’in.
35 — ausente —
35 “Mar etei inabobuna a ar uwakamukamut inarab, a ramef inito’ab namarakaw o mata nuwinuwin inama, anayabin o men iso’ob boro abisa namatar.
36 — ausente —
36 Ana’itin akir wairafih hai orot ukwarin tabin ana hiyuwane matabir maiye nan isan hima hikakaif, hai orot ukwarin matabir na etawan rurukikitar ana veya mar ta’imon hinowar naatu etawan hibotawiy rur na’atube.
37 Bujur-bujur dibarakahi pambantu-pambantu nang itu nang pas tuannya datang, inya lagi bajaga-jaga.
37 Anababatun a tur ao’owen, akir wairafih iyab matah nuwinuwin hinama’am hai orot ukwarin namatabir nan na’i’itih ana veya, yasisir boro gagamin maiyow hinab! Anayabin i boro ana akir wairafih na’uwih hinamare naatu orot ukwarin boro bay semosemor ana faifuw na’us bay nasemor nitih hinama hinaa.
38 Bubuhan pambantu tu cagar labih dibarakahi lagi amun tuannya tu bulik landung malam wan masih manamui bubuhannya tatap bajaga-jaga!
38 Akirwairafih hina bobuna matah nuwinuwin hina ma’am hai orot ukwarin nan natit, o mar natot auman nan natit na’i’itih na’at, boro yasisir gagamin maiyow hinab!
39 “Ingatakanlah: Amun tuan rumah mangatahui jam barapa maling datang, musti ai inya bajaga-jaga, sakira rumahnya kada dibungkas maling.
39 Imih iti tur ao i naniyan kwanab naatu kwananot, orot bar matuwan bainowan mowan bainuwinamih enan ana veya nasoso’ob na’at, ana bar boro men nihamiy bainowan mowan nakwib narun nabainuwimih en.
40 Nah, nang kaya itu bubuhan ikam! Musti bajaga-jaga tarus lantaran nang datang matan di surga ni cagar datang kaina nang waktunya kada disangka-sangka.”
40 Imih itinin ta’imon i nati, kwa auman kwana bogewas mata nuwinuwin kwanama, anayabin Orot Natun boro men veya kwa kwanotanotamaim natitamih.”
41 Lalu Pitrus batakun, “Junjungan, papadah pian tadi ditujuakan gasan kami hajakah atawa gasan samunyaan urang?”
41 Peter eo, “Regah, iti oroubon kuo i aki isai, o sabuw eretei isah kuo?”
42 Nabi Isa manyahut, “Siapa kapala pambantu nang bijaksana tu? Inya diangkat ulih tuannya gasan maaturi pambantu-pambantu nang lain. Inya tu nang mambari makan bubuhannya wayah tuannya kadada di rumah.
42 Regah iya’afut eo, “Anababatun a tur ao’owen Akir wairafin orot gewasin naatu ana not rerekabin, orot ukwarin nati akir wairafin boro nab akir wairafih afa isah ni’ukwarin naatu hai bay baitih isan boro ana veya’amaim nitih hinaa.
43 Bauntung banar kapala pambantu tu nang kadapatan tuannya wayah malaksanaakan tugasnya wayah tuannya tu datang!
43 Anayabin orot ukwarin matabir nan nati akir wairafin bowabow gewasin maiyow bowabow itin, imih iyasisir ana akir wairafin bai yara’ah bowabow gagamin na’in itin!
44 Nah, dangarakanlah! Sabujurannya, kapala pambantu tu cagar diangkat manjadi pangawas samunyaan ampun tuannya.
44 Ana bar wanawanan sawar tutufin etei i akisin i’ukwarin kaif.
45 Tagal kapala pambantu tu baucap dalam hatinya, ‘Nah, tampulu tuanku kadada di rumah, baik kupukuli haja samunyaan pambantu-pambantu tu lalu aku makan sakahandakku, nginum sampai mauk.’
45 Baise akir wairafin na’at nao, ‘Orot ukwarin bisaise enan, no’om boro ma hamen hamen erurubirabir, imih ayu boro au kokomaim anasinaf.’ Naatu namisir bowabow sabuw, oro’orot baibin nabow narouw kwanekwan ni’a’afiyih, naatu ana kokomaim naa natom kwanekwan nikoko’aw nanan ana veya.
46 Sakalinya tuannya tu datang bakakajutan. Lalu babincul-bincul ai kapala pambantu tu dihajar ulih tuannya. Imbah itu, inya pacang dijadiakan nang kaya urang-urang nang kada taat.
46 Imaibo Orot ukwarin boro nan natit, veya men nati akir wairafin so’ob ma ekakaifimaim boro nanamih, naatu na isan ana veya boro baimatnuwina’e nama’am nan natit. Naatu orot ukwarin nan natitit ana veya nati akir wairafin boro nab nabeyah natarsisib nisaroun baifanasairayah hai efanamaim bairi hinama.”
47 Pambantu nang tahu kahandak tuannya, tagal kada basiap-sadia tarus wan kada malakuakan kahandak tuannya, pacangan barat banar hukumannya.
47 “Akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i so’ob baise men saife taiyuwin yabuna ana orot ukwarin abisa kok eo’omaim sisinaf, nati orot boro hinawabir biyababan gagamin na’in nab.
48 Tagal pambantu nang kada tahu kahandak tuannya, lalu malakuakan hal nang salah sampai kena hukuman, hukumannya tu ringan haja. Sualnya pambantu nang sudah dibariꞌi banyak papadah ulih tuannya, pacang banyak jua tuntutan matan tuannya. Wan pambantu nang sudah banyak dibari tanggung jawab ulih tuannya, pacangan labih banyak lagi dituntut ulih tuannya.”
48 Baise akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i men so’ob, naatu isisinaf kwanekwan biyababan enunuwih boro au hamenamo hinawabir biyan nababan. Sabuw iyab sawar gagamin na’in tebaib, i na’atube sawar gagamin na’in boro wan hinay maiye. Orot yait gagamin anababatun tibitin i auman boro gagamin anababatun isan hinafefeyan nitih maiye.
49 “Kadatangan-Ku nang kaya api nang cagar mambanam dunia nang ini. Aku baharap amun api nang itu sudah bamula malalar ka mana-mana!
49 “Ayu i wairaf abai iti tafaram afuninamih ana atit, au kok gagamin na’in i mi’itube iti tafaram marasika tabusuruf ta’arah.
50 Tagal sabalum hal nang itu tu bakajadian, Aku sudah ditakdirakan mananggung pandaritaan nang barat banar. Hati-Ku marista banar sampai datang pandaritaan nang itu!
50 Ayu i bapataito fokarin maiyow nou’umaim ema’am boro wanawanan ana run anab, imih boun dogorou wanawanan i yababan awan karatan ama anotanot anan yomanin anisawar imaibo nuhunafot!
51 Jangan bubuhan ikam bapikir amun Aku datang ka dunia ini gasan mambawa damai. Sabujurannya, kada damai pang nang Kubawa! Tagal kadatangan-Ku mambawa banyak hual.
51 Kwa kwanotanot ayu i tufuw abai tafaramamaim ana? En, a tur ao’owen, ayu i men tufuw abai anamih, baise kauseb abai ana.
52 Sualnya mulai wayahini, cagar tajadi bahualan manganai Aku di antara kulawarga-kulawarga. Amun di kulawarga tu ada lima ikung urang, maka nang tiga ikung nang maumpati Aku mahual nang badua, atawa nang dua urang tu mahuali nang batiga, nang kaya sudah tatulis di dalam ayat Kitab Suci nang ini,
52 Mar iti boun orot aawan natunatunawat nah etei five boro hinakusib tounu rounane hinabat rou’ab rounane hinabat taiyuwih hinakusib hinigamigam.
53 ‘Kakanakan lalakian wan abahnya cagar bahual,
53 Kek tamah hairi boro taiyuwih hinakusib hinagam. Babitai hinah hairi boro hinakusib hinagam na’atube babine rawan babin hairi boro hinakusib hinagam.”
54 Di lain hari, Nabi Isa maungkai kisah ka urang banyak, “Amun bubuhan ikam malihat awan kadap di subalah barat, ikam musti baucap, ‘Umai, muru banar harinya. Bah, cagar hujan nang ini,’ lalu nang itu tu bujur-bujur hujan.
54 Jesu sabuw isah iban eo maiye, “Veya ra’iyinane sakuk nayen nabi’afar badowan kwana’i’itin ana maramaim, kwa boro mar ta’imon kwanao, ‘boun boro toun nayar’, naatu toun eyarayar.
55 Lawan pulang, wayah angin batiup matan salatan, bubuhan ikam musti baucap, ‘Pacangan handak panas harinya ni,’ lalu hal nang itu bujur-bujur tajadi.
55 Naatu gurufune gagub nayen narab kwananowar kwa boro kwanao, Veya boro nararan, naatu veya erararan.
56 Ui bubuhan ikam nang bapura-pura baik! Ikam kawa mangira-ngira ari cuma wayah malihat ciri-ciri di langit, tagal ikam kada tahu samasakali manganai ciri-ciri mujijat nang lagi bakajadian wayahini!
56 Wanawanan rerekabih! Me kamar hai sawar naatu gagub wanawanan hai sawar abisa temamatar i kwa’itah kwa’inanen kwaso’ob kwa’o. Baise aisim sawar abisa iti boun temamatar hai yabih men kwaso’ob?
57 “Kanapa maka bubuhan ikam kada bujur-bujur mambuka mata wan mamilih jalan nang bujur?
57 Aisim sawar abisa gewasin sinaf isan men taiyuw kwabibabatiyi?
58 Amunnya ikam handak dikaduakan (dilaporkan) ka pangadilan, mustinya ikam baakuran (berdamai) dahulu lawan musuh ikam tampulu baluman bujur-bujur dikaduakannya. Amun kada, ikam kaina disidang urang, imbah itu disarahakan ka patugas, lalu dimasukakan ka panjara.
58 Sabuw baibatiyih isan hinabuwi kwanan inasinaftobon airi kwanayabuna kwanitounuw, imaibo kwananan baibatiyenamaim kwanatit. Baise o men inasisinaf na’at, i boro nabuw narab natain kwekwetar kwanan baibabatiyenayan orot nanamaim kwanatit naatu i boro nabuw furisiman nitih hinabuwi dibur hina yariyi.
59 Parcaya ja, ikam kada cagar kaluar di panjara tu amun hutang-hutang ikam kadadipunahi.
59 A tur ao’owen, o boro dibur bar imaim inama agim hio na’atube inibaiyan imaibo boro dibur barene hinabotaiti inatit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.