2 João 1
A Xuxubus Maxat (BJK) vs VC
1 E a sisila möxö lotu, e geet ina tinenge na urungan kö lotu re mum nang e God ixoro pere kos xarnang önga une deek ma urungan te mum abo nangadi möxö lotu xarnang a bung baroxorok. Me e bo marse e mum, eöt mabo turunon te God ixoro osen te ire. Ma kawaim bere e xalik mon. Kaim. Idi xirip bölök ewe idi te ösöxö abo turunon te God, idi te marse e mum,
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 möxösa, inabo turunon nang ibo xisixis se ire, i karabo wan tup kalik ire.
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 A abalamu ma malum meriso re God, a Tamana ire, me Jisas Krais a Barok ke Mama, irabo kis me ire, möxösa, ire te kis arixe ma turunon ma te ebalamu kaluluon te ire.
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 Me e xo axanan köba nang e xo ösöxö lo bara a dauleng ke mum, mum bo mumuu abo turunon, xarnang a Tamana ire ixo kure rö ire.
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 Ma na, e seng a marakörö ne lotu re mum bara ire tabo mana ebalamu kaluluonin ire iat. Ina warkurai na e geet urungan te mum, i koxobo a warkurai maxat tö mum. Kaim, ine mon a öng nang ire toxoro kip lo mesila xö urulo.
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Ma a mangana lasa ina tatalien ne abalamu? Ine bira. Ire tabo mana muu abo warkurai te God. Ma ina warkurai nang mum moxoro ölangen mesila xö urulo i bira, bara ire tabo mana önan nana ma abalamu kaluluonin ire.
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 E seng e mum bira, möxösa, a oleleng idi tere wanot kö öxöno lagunon ma te silien ölelebes a nangadi, me idi bölök ewe nang te öös bere Jisas Krais kaim ine xo inot ura xarnang a önga tödi. Ma nang bara re öng i öös tewe e Krais bira, ine a iuo re Krais me ine ewe ibo sisilien ölelebes a nangadi.
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 Mum morobo tumarang lamun abo lalaa ire toxoro rörön ulamun, xalik ibo tup tewe. Inexalik bara mum morobo kip lo xirip a inone malawang ke mum.
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 Me ewenene a öng i kobo kis arixe ma inausu re Krais ma i wan talu rewe xalik, io, ine i koxobo kip e God kö to re ine. Inexalik bara ewenene nang ibo xisixis arixe ma inausu re Krais, ine i uruoxe e Mama arixe ma Barok ke ine.
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 Ma nang bara re öng i wanot pösöt e mum ma i koxobo wanot arixe ma inabo inausu, io, mum bele öbala lo ine xö gunon te mum me mum bele öga lo ine.
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 Me ewenene re öng i öga lo ine, ine i top ine kölöme xöbo tinörön saban te ine.
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 Me e mamaa bara arabo töngösen e mum mabo oleleng ne lalaa, inexalik e kumamaa bara arabo geet ösu inabo tinenge xö önga ginigeet mon. Me e döxömen bara irabo eöt te e bara arabo wan pösöt e mum ma arabo tuu mesilain e mum me ire tabo wöwörö, rue ire ra wöwöwö ma axanan.
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 Ma a nangadi möxö ina lotu nang God ixoro pere kos idi, idi iat nang te ais me mum, idi te tile a tinenge ne aöga re idi urungan tö mum.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.