2 João 1
A Xuxubus Maxat (BJK) vs NVT
1 E a sisila möxö lotu, e geet ina tinenge na urungan kö lotu re mum nang e God ixoro pere kos xarnang önga une deek ma urungan te mum abo nangadi möxö lotu xarnang a bung baroxorok. Me e bo marse e mum, eöt mabo turunon te God ixoro osen te ire. Ma kawaim bere e xalik mon. Kaim. Idi xirip bölök ewe idi te ösöxö abo turunon te God, idi te marse e mum,
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 möxösa, inabo turunon nang ibo xisixis se ire, i karabo wan tup kalik ire.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 A abalamu ma malum meriso re God, a Tamana ire, me Jisas Krais a Barok ke Mama, irabo kis me ire, möxösa, ire te kis arixe ma turunon ma te ebalamu kaluluon te ire.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Me e xo axanan köba nang e xo ösöxö lo bara a dauleng ke mum, mum bo mumuu abo turunon, xarnang a Tamana ire ixo kure rö ire.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ma na, e seng a marakörö ne lotu re mum bara ire tabo mana ebalamu kaluluonin ire iat. Ina warkurai na e geet urungan te mum, i koxobo a warkurai maxat tö mum. Kaim, ine mon a öng nang ire toxoro kip lo mesila xö urulo.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Ma a mangana lasa ina tatalien ne abalamu? Ine bira. Ire tabo mana muu abo warkurai te God. Ma ina warkurai nang mum moxoro ölangen mesila xö urulo i bira, bara ire tabo mana önan nana ma abalamu kaluluonin ire.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 E seng e mum bira, möxösa, a oleleng idi tere wanot kö öxöno lagunon ma te silien ölelebes a nangadi, me idi bölök ewe nang te öös bere Jisas Krais kaim ine xo inot ura xarnang a önga tödi. Ma nang bara re öng i öös tewe e Krais bira, ine a iuo re Krais me ine ewe ibo sisilien ölelebes a nangadi.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Mum morobo tumarang lamun abo lalaa ire toxoro rörön ulamun, xalik ibo tup tewe. Inexalik bara mum morobo kip lo xirip a inone malawang ke mum.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Me ewenene a öng i kobo kis arixe ma inausu re Krais ma i wan talu rewe xalik, io, ine i koxobo kip e God kö to re ine. Inexalik bara ewenene nang ibo xisixis arixe ma inausu re Krais, ine i uruoxe e Mama arixe ma Barok ke ine.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ma nang bara re öng i wanot pösöt e mum ma i koxobo wanot arixe ma inabo inausu, io, mum bele öbala lo ine xö gunon te mum me mum bele öga lo ine.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Me ewenene re öng i öga lo ine, ine i top ine kölöme xöbo tinörön saban te ine.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Me e mamaa bara arabo töngösen e mum mabo oleleng ne lalaa, inexalik e kumamaa bara arabo geet ösu inabo tinenge xö önga ginigeet mon. Me e döxömen bara irabo eöt te e bara arabo wan pösöt e mum ma arabo tuu mesilain e mum me ire tabo wöwörö, rue ire ra wöwöwö ma axanan.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ma a nangadi möxö ina lotu nang God ixoro pere kos idi, idi iat nang te ais me mum, idi te tile a tinenge ne aöga re idi urungan tö mum.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.