1 Tessalonicenses 3

A Xuxubus Maxat (BJK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Io, nang bere meet moxo tapunuk köba ulamun e mum, ma lamun i kebeöt bere meet marabo pere e mum, io, meet moxo döxömen bara i deek nang bere maa marabo kis aulik kingan Aten.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Me maa moxo tile e Timoti, a tönö ire, ewe nang ibo rörörön arixe me maa rua gene a tinenge deek ke Krais. Me maa moxo tile ine rua ölölös ma rua öxaxat e mum kö nunu re mum,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 bara xalik ke öng ke mum i karabo tuu dik köbo eler. Mum iat mo maras bara God i mamaa bara ire tabo laxa xö inabo tiip na.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Turunon saxit, bere meet moxo kis arixe me mum, meet moxobo rengrengen sösöxö re mum bere abo eler tabo wanot te ire. Me mum mo ösöxö bara iri wanot im.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Möxö ina na, nang e xo mamaa xöba rua werwere e mum, ma lamun e kebeöt, io, e xo tile e Timoti urungan te mum bara rö e rua ösöxö ulamun a nunu re mum, xalik a tene ölelewen ibo muu a mangana ngas sua usubu e mum ma tinörön te meet ibo laa tataun.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Io, na mona mon e Timoti iri tawuxus pösöt e maa. Me ine ixo kip ot a tinenge deek ulamun a nunu ma a abalamu re mum. Me ine i töngösen bölök e maa bere mum bo dödöxömen lo abo lalaa deek ulamun e meet, ma bere mum mo mamaa bere mum morobo pere e meet xarnang e meet bölök mina mangana mamaa urungan tö mum.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Io, abo töke kölöme re Krais, nang meet moxo ölangen ulamun a nunu re mum, ina tinenge ixo öxaxat e meet ulamun e mum kaluluonin abo tiip ma kinadik ke meet.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Ma na im, abo to re meet i deek köba, möxösa, mum mobo ruruu lölös sik kö Orong.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Meet moxo axanan köba ulamun e mum kö wawara re ine. Me meet kebeöt tua tengen deek urungan te God eöt ma ina axanan nang meet moxo örasen.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Xöbo bungbung kirip, xö xaken ma dömön, meet moxobo lölös sik ma sineseng kua werwere öbaling e mum ma rua rorop e mum köbo sasaxan möxö nunu re mum.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Io, meet me seseng bere God, a Tata re ire, me Jisas, a Orong ke ire, irabo tagure a ngas se meet urungan tö mum.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Me meet me seseng bara a Orong irabo öraxin köbanin a mamaa re mum kaluluonin e mum iat abo tene nunu ma a nangadi xabise xirip bölök xarnang e meet me pet tö mum.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Me meet me seseng bere God irabo ölölös a to re mum, xalik ke öng i kebeöt tua wupuk e mum, ma inexalik bere mum morobo madakdak kö wawara re God, a Tamana ire, xö axana bung bere Jisas, a Orong ke ire, irabo wanot arixe mabo tene töxödös se ine.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.