1 Timóteo 2
A Xuxubus Maxat (BJK) vs ARIB
1 Io, a sisila ne tinenge re e i bira: e öxaxat ire bara ire tabo seseng ma tabo tengen deek urungan te God ulamun a nangadi xirip.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Me ire tabo mana seseseng ulamun abo king ma ewe idi te sila sik kö kinis ne warkurai bara rue ire ra xikip a kinis ne malum ma i kebeöt te idi ra ögarin ire nang bara ire te to muu e God kö tatalien töxödös.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Io, nang bara ire te seseng xarna na, irabo deek ma irabo pet öaxanan e God, a Tene Aöro re ire.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ma i mamaa bara irabo öro a nangadi xirip, ma bara idi xirip tabo ösöxö abo turunon ixoro osen,
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 möxösa, nangen a önga God mon, ma öng kalik mon ewe i silien a nangadi urungan te God. Me ine a tödi, e Krais Jisas,
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 ewe nang ixo isik ine iat ta xukun ölanglanga a nangadi xirip. Ma xö ina axana bung ixo eöt ma mamaa xö God, Krais ixo pet bira rua öturunon bere God i mamaa bara irabo öro a nangadi xirip.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Ina na a unine bere God ixo pere kos lo e bara e rabo önga aposol me e rabo xarnang önga tene palas tinenge re idi nang kaim bara abo Judeia. Me e xo wan ta usu idi bara idi tabo nunu xö turunon nang e God ixoro osen. E tengen a turunon. E kobo etöxö.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Io, e mamaa bara a nangadi xö boxönö xirip idi tabo seseng. Ma bara idi tabo ii öxaa abo limine idi nang i madakdak, ma irabo deek bara idi tabo pet ina na ma kawaim pe bala kinadik bara re inegot.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Me e mamaa bölök bara abo une tabo sisige xarnang i deek kö wawara xö nangadi. Ma ganim idi ra ösige a bebene öxöno idi mabo mangana lalaa deek. Ma ganim idi ra onee öbaling idi ma gol bara rebo karalo ne kalang nang a lak deek ma bara ra sisige rebo man nang i taxin köba a xunuxun möxönan.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Inexalik e mamaa bara idi tabo usige idi iat arixe mabo tatalien deek, i eöt mabo mangana balixilik ewe idi te tengen bere idi te lolotu wösöt e God.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Ma nang bara abo balixilik idi te kip abo ausu, idi tabo mana kis ödödö me idi tabo ii ösu idi iat kö pu.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 E kobo öbala bara önga une irabo eusu bara irabo kure re önga tödi. Ine irabo kis ödödö mon.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Ruasa? Möxösa God ixo arun ta uxis e Adam, ma melamu e Iwa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ma kaim bere Adam ewe e Satan ixo ömamang ine. Kawaim. Satan ixo araun ta ömamang a une, io nang, ina une ixo lexe a warkurai te God.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Ma nexalik God irabo öro abo une xö tatalien ne kip barok nang bara idi tabo nunu sösöxö arixe ma ebalamu eli, ma tatalien madakdak arixe mabo tatalien töxödös.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.