1 Coríntios 5

A Xuxubus Maxat (BJK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A tinenge maras i wan nana ulamun e mum bara a magingin ne ilawa i nangen nang kaluluonin e mum nang i saban köba. Abo tabuno nunu, idi tokobo wewet bira. Ma ina tinenge i tengen bara a önga tödi ibo maru arixe ma une xö tamana ine.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Me mum abo tene aölolot! Go, i deek belek bere mum morobo tapunuk. Me mum morobo tile rewe a tödi nang i pet bira meringan kaluluonin e mum.
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 A turunon bara e kobo kis arixe me mum kö lewene aike. Ma lamun a dinödöm pe e i kis arixe me mum. Ma i xarnang bere e kis turunon arixe me mum, ma xö esene Jisas, a Orong ke ire, e re kure ina tödi bara iri pet a sasaban.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Mum morobo pet önga kinis etok. Ma a tanoke irabo kis arixe me mum ma a lölös se Jisas, a Orong, irabo kis me mum bölök.
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Me mum morobo isik tewe ina tödi urungan kö limine e Satan bara a tatalien möxö aine irabo kawam ma a tanono irabo kip a to xö bung kö Orong.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Ma i kobo deek bere mum morobo eölolot. Bara bule, mum kobo ösöxö bara a perne is irabo öraxin önga beret kudun?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Mum morobo kip tewe abo is maut möxö tatalien saban rue mum pa eöt ma önga beret maxat nang kaim a is könan. Turunon saxit, mum iat mo xarnang abo beret maxat. Me mum morobo pet bira, möxösa, idi toxoro sexomet e Krais xarnang a bak kö sipsip nang tobo isik ulamun a Nien ne Nuan Lexe.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Io niang, ire tabo mana muu abo mangana tatalien nang i eöt ma Nien niang. Ma ganim ire xö mumuu ine mabo mangana tatalien saban xarnang a is maut. Ma ganim ire rua eönunu mon bara ire a lak töxödös. Kaim. Ire tabo muu abo tatalien nang i deek esexere xarnang a beret niang kaim pe is könan.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Me e xo gegeet urungan te mum bere mum bele xisixis arixe me ewe idi nang tobo mumuu a tatalien ne ilawa.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Turunon saxit, e koxobo wöwörö lamun a nangadi möxö ina öxöno lagunon ewe midi nang tobo ilawa, bara abo tene pere neek lalaa, bara abo tene got laa mabo tene lotu wösöt abo perewuo. Ma nang bara a unine tinenge re e ixoro birina, mum morobo wan kalik ina öxöno lagunon.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Inexalik kaim. A unine turunon möxö ginigeet te e bere mum bele xisixis arixe mere öng ewe nang i tengen bere ine a tönö e mum kölöme re Krais, ma lamun a tene ilawa ine, bara a tene neek laa, bara a tene lotu wösöt abo perewuo, bara a tene rengrengen ögarin a dauleng kabise, bara a tene ininim, ma bara a tene got laa. Me mum bele an bölök arixe mina mangana tödi.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.