Lucas 13
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH
1 Nɩbɛ bamɩne mɩ ben be a sɔ̃ɔ 'lɔ̃nɔ̃, na ba pãa mana kʊrɔ a Yesu a lɛ a paal nɩkpɛ̃ɛ Pilate na dɔ̃ɔ kʊ a Galilee dɔɔr bamɩne, a sɔ̃ɔ 'lɔ ban be a bɔɔr lofʊ jie.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 A Yesu 'yɛr kʊ ba, “Yɩ tɩɛr ɩka bala lɛ maal dɛɛr gar a Galilee nɩbɛ ba jaa, ala lɛ so ban di a dɔɔyɛ nyã bɩɩ?
2 Então Jesus disse:
3 A ba ɩ lɛ lɛ ɛ, tɩchɛ n 'yɛrɛ na kʊrɔ yɩ ɩka yɩn ba wa lɩɛb a yɩ tɩɛr ɛ, yɩ mɩ na wɛ naa.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Bɩɩ a nɩbɛ pie nɩ aniin (18) bala a jiwõo 'lɔ na kar lo kʊ a Siloam, yɩ tɩɛr ɩka bala lɛ maal yeldɛɛr gar a bala jaa na kpɩɛrɛ a Jerusalɛm bɩɩ?
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 N 'yɛrɛ na kʊrɔ yɩ ɩka lɛ ba lɛ ɛ, tɩchɛ yɩn mɩ baa lɩɛb a yɩ tɩɛr ɛ, yɩ mɩ na wɛ naa.”
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 A sʊkpa nyã lɛ Yesu pãa lɔb kʊ ba, “Daba kɔ̃ɔ lɛ tara kɔ̃kɔ̃tɩɛ a wʊ puo pɔ, a wʊ wa chen ɩka wʊ tɩ kaa a tɩɛ wɔ̃n bɩɩ, tɩchɛ a tɩɛ ba wɔ̃ ɛ.
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Be lɛ wʊ 'yɛr kʊ a nɩrɛ 'lɔ wʊn vɛ̃ ka wʊ kaara a puo, ‘Bojũu, yuom ata nɩ nyã ɩn yɔ ka, ma bʊɔrɔ a wɔ̃mɔ̃ ɩka n pɔr tɩ ma wa bɔ faa. Ŋmaa wʊ lɔb, ŋmɩnɛ an ɩ ka wʊ pii a wɛr ara nɩ?’
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 Ka a 'lɔ na kaara a puo 'yɛr, ‘Nɩkpɛ̃ɛ, bar wʊ ka n tuu jilʊ̃ 'yɔ̃ɔ pʊɔr ka yuon waara,
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 'lɔ wa wɔ̃ go, tɩ 'lɔ ba wa wɔ̃ ɛ, ka n ŋmaa wʊ lɔb.’ ”
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 A Pɛ̃nfʊ Bɩbir Daar Yesu ben a lɔ̃ɔfʊ yir ãsʊɔ pɔ wile ba,
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 be lɛ a pɔɔ be a sɩdɛbɛ na maal ka wʊ kab gʊ̃mɔ̃ yuom pie nɩ aniin (18), wʊ maa tʊ̃ɔ dɔl ɛ.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Yesu na nyɛ a pɔɔ a lɛ, wʊ bʊɔl wʊ naa ka wʊ wa a wʊ sɛ̃, ka wʊ 'yɛr kʊ wʊ, “Pɔɔ, a fʊ baal bar fʊ naa.”
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Tɩ na wʊ pãa de a wʊ nũu dɔɔl a pɔɔ, ka a pɔɔ dɔl ajienaa na wʊ pɛɛrɛ a Nãaŋmɩn.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Tɩchɛ ka a suur kpɛ a lɔ̃ɔfʊ yir nɩdier Yesu na sãa a baalaa a Pɛ̃nfʊ Bɩbir Daar jũu, ka wʊ 'yɛr kʊ a nɩbɛ, “Bibie ayʊɔb ben be ka nɩrɛ na de tʊ̃n tʊ̃mɔ̃, yɩ ma wa ka wʊ sãana yɩ a ber ala pɔ, yɩ ta ma waara a Pɛ̃nfʊ Daar ɛ.”
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Ka a Soro 'yɛr kʊ wʊ, “Yɩn nɛɛr ayi dẽme banyãna, a yɩ buor sʊɔ lɛ maa yuo a wʊ niin bɩɩ a wʊ bon chiin tɩ 'yɔ̃ɔ kʊ̃ɔ a Pɛ̃nfʊ Bɩbir ɛ?
15 Então o Senhor respondeu:
16 Ka a pɔɔ nyãna na ɩ a Abraham bipɔɔ, a tɩɩ na lũ yuom pie nɩ aniin (18), a ba sɛɛ ɩka wʊ for a Pɛ̃nfʊ Bɩbir Daar bɩɩ?”
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Wʊn wa 'yɛr a nɩtɔ̃ ka a vĩ kpɛ a bala jaa na bɛrɛ wʊ a nɛɛ, tɩchɛ ka a nɩbɛ chɩlɛ a tʊ̃vɩɛlɛ ala wʊn tʊ̃.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 A Yesu pãa 'yɛr, “Bo lɛ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nyɛtãan? Bo lɛ ɩn de man?
18 Jesus disse:
19 Wʊ kaara fɩka kɔ̃kɔ̃ɔ bir nɩrɛ na de bʊr a puo pɔ ka wʊ bul na wʊ ɩ tɩɛ, ka a lubil wa 'yɔ̃ɔ choor a wilsɩ ju.”
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 Wʊ lɛ sʊʊr ban go, “Bo lɛ ɩn de a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ man?
20 Jesus continuou:
21 Wʊ kaara fɩka dãbɩl pɔɔ na de 'yɔ̃ɔ jɔ̃ yɔɔ pɔ ka a ir vʊ̃.”
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Yesu wile naa nɩbɛ be a tẽbɛrɛ nɩ a tẽbil ala pɔ tɩ na wʊn chen Jerusalɛm.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 Be lɛ a nɩrɛ ãsʊɔ sʊʊr wʊ, “N Soro, nɩbɛ bãlãa tɛɛ lɛ na nyɛ faafʊ bɩɩ?” Ka wʊ 'yɛr kʊ ba,
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 “Yɩ mɔ̃ tu a dɔ̃dɔ̃ bile pɔ kpɛ, n 'yɛrɛ na kʊrɔ yɩ ɩka nɩyɔɔ lɛ na mʊɔrɔ bʊɔrɔ ɩka ba kpɛ tɩ kʊ̃ tʊ̃ɔ kpɛ ɛ.
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 A yir sʊɔ na wa ir pɔɔ a pãn var yɩ bar be a yõo, ka yɩ ara kpooro sʊɔrɔ, ‘Nɩkpɛ̃ɛ, yuo sɩ a pãn.’ Tɩchɛ ka wʊ 'yɛr kʊ yɩ, ‘N ba bɔ̃ɔ yɩ ɛ, bɩɩ a jie yɩn yi ɛ.’
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Ka yɩ pãa 'yɛrɛ, ‘Sɩn nɩ fʊ̃ʊ jaa 'mantaa di tɩ nyũ, a fʊ wiil sɩ be a sɩ tẽe sãlsɔɔ.’
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Tɩchɛ ka wʊn 'yɛr, ‘N ba bɔ̃ɔ yɩ ɛ, bɩɩ a jie yɩn yi ɛ, yɩ tɔɔ yi tɩ chɛ ma a yɩn na tʊ̃nɔ̃ a dɛbɛ.’
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 “Be lɛ yɩn kõnõ ɔɔrɔ a nyɩmɛ, yɩn wa nyɛ a Abraham, Isaakɩ nɩ Jekɔb nɩ a Nãaŋmɩn 'yɛ'yɛrbɛ ba jaa be a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ pɔ, tɩchɛ ka a yɩn 'lɔ be a yõo.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Nɩbɛ na yin a mɔ̃tɔ̃ɔ purfʊ jie, a mʊrfʊ jie, a jũu nɩ a par na ba wa jãnɛ dire be a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ pɔ.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Sɩrɛ jaa, nɩbɛ ben puor tɩ na ban wa de nie, ka a bala mɩ na be a niem mɩ wa be a puor.”
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 A sɔ̃ɔ 'lɔ̃nɔ̃ pɔ lɛ a Faraseemɩne bamɩne wa a Yesu sɛ̃ wa 'yɛr kʊ wʊ, “Yi a ka chen jiyuo. A Hɛrɔd bʊɔrɔ na a fʊ kʊfʊ.”
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Ka a Yesu 'yɛr kʊ ba, “Yɩ chen tɩ 'yɛr a mɔbaa 'lɔ̃nɔ̃, ɩn dii naa a sɩdɛbɛ ka a yi ka n sãa a nɩbɛ baalsɩ a dɩna nɩ bio ka a dayere daar ka n baar a n tʊ̃mɔ̃.
32 Jesus respondeu:
33 Lɛ jaa an ɩ, ɩn chɛnɛ na chiine a dɩna nɩ bio nɩ a dayere. Sɩrɛ jaa lɛ, Nãaŋmɩn 'yɛ'yɛrɛ kʊ̃ kpi ka Jerusalɛm ba lɛ ɛ.
33 E Jesus continuou:
34 “Gboo yɩn Jerusalɛm dẽme, yɩn lɛ ma kʊrɔ a Nãaŋmɩn 'yɛ'yɛrbɛ tɩ lɔɔrɔ a bala Nãaŋmɩn na tʊ̃ a yɩ sɛ̃ nɩ kʊsɩbɛ. N ma bʊɔrɔ naa ɩka n kaal a fʊ bibiir 'mataa nɩtãa lɛ nʊ̃ɔ na ma kaal a wʊ bil 'mataa a wʊ pɩrɛ pɔ, tɩ yɩ maa sɔɔ ɛ.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Yɩ nyɛ, a yɩ yir na lɩɛb dakpolo, tɩ ka n 'yɛrɛ kʊrɔ yɩ ɩka yɩ kõ lɛ nyɛ ma go ɛ, tɩ tãn a daar 'lɔ yɩn na 'yɛr, ‘Nãaŋmɩn wʊ sʊ̃ʊ a 'lɔ wʊn tʊ̃!’ ” (Yiel Gãn 118:26)
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.