Hebreus 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NAA
1 A lɛ jũu, yɛɛr na ba tara chɛfʊ ɛ, na yɩ pʊɔ a saaju bʊɔlfʊ pɔ, yɩ yuo a yɩ tɩɛr kʊ a Yesu, a nɩtʊ̃nãa nɩ a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ nyã 'yɛr sɩn 'yɛrɛ.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Wʊ tara na yelmãɛ kʊ a 'lɔ na ir wʊ, nɩtãa lɛ a Mosesɩ mɩ na dɔ̃ɔ tara yelmãɛ a Nãaŋmɩn yir wʊ jaa pɔ.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Yesu nyɛn 'yɔ̃ɔfʊ na sɛɛ na wʊ gar a Mosesɩ, nɩtãa lɛ a nɩrɛ 'lɔ na mɛ a yir na ma nyɛ a 'yɔ̃ɔfʊ gar a yir mãɛ.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Bojũu a yir jaa, nɩrɛ kɔ̃ɔ lɛ ma mɛ, tɩchɛ Nãaŋmɩn lɛ mɛ a bonsɩ a jaa.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Mosesɩ dɔ̃ɔ ɩ a tʊ̃tʊ̃nɔ̃ na tara yelmãɛ a Nãaŋmɩn yir wʊ jaa pɔ, na wʊ dire a ala wʊn wa 'yɛr daar kɔ̃ɔ dãasɩɛ.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 Tɩchɛ a Kɩrɩsɩto na ɩ a Nãaŋmɩn Bie, wʊ tara na yelmãɛ nɩ a Nãaŋmɩn yir. Sɩn lɛ ɩ a wʊ yir, ala ɩ sɩ nyɔɔn nyãa nɩ a tɩɛrtɔfʊ 'lɔ sɩn bʊɔrɔ nɩ a yuor.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Lɛ lɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ dɔ̃ɔ 'yɛr, “Dɩna ala ɩ fʊ wõn a Nãaŋmɩn kɔkɔr,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 yɩ taa ɩrɛ wa kpɛ̃mɛ a yɩ nyãa nɩtãa lɛ yɩn dɔ̃ɔ chɩɩr wʊ ɛ, a sɔ̃ɔ 'lɔ yɩn dɔ̃ɔ bɛɛrɛ wʊ kaara be a mɔgɔ̃ɔ pɔ.
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Be lɛ a yɩ sãakpãmɩne bɛɛr ma kaa na ba mɔ̃n ma lɛ̃ɛɛ tɩ tãn yuom lɩjaayi, na ba nyɛ a lɛ ɩn ɩ.
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Ala lɛ so ka n nyɛn a nɩbɛ bala suur naa 'yɛr, ‘A ba tɩɛrsɩ ma yɛ̃yɛlɛ naa. Baa bɔ̃ɔ a n sɔɩ ɛ.’
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Lɛ lɛ, n nyɛn suur naa pɔ 'yɛr, ‘Baa be jaa na wa kpɛ a n pɛ̃nfʊ pɔ go ɛ.’ ” (Yiel Gãn 95:7-11)
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 N yɛɛr, yɩ bɔ̃ɔ gu yɩ mãɛ ka ãsʊɔ jaa taa tara yeldɛɛr bɩɩ nyãa na ba sɔɔ de ɛ, na wʊ lɩɛb a wʊ mãɛ yin a Nãaŋmɩn na ba kpire sɛ̃ ɛ.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Tɩchɛ yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ taa ãkpãɛn bɩbir jaa, nɩtãa a bɩbir na chɛnɛ ka ba bʊɔlɔ a dɩna, ka yelbier taa bɛl ãsʊɔ jaa ka wʊ kpɛ̃mɛ a wʊ nyãa ɛ.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Sɩ wa naa ka a sɩn nɩ a Kɩrɩsɩto na wa lɔ̃ɔ põ, ala ɩ sɩ ban gbɛr tɩ tãn a baaraa, a lɛ sɩn dɔ̃ɔ bar tɩɛr,
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 fɩka a lɛ an ben 'yɛr, “Dɩna, yɩn wa wõ a Nãaŋmɩn kɔkɔr, yɩ taa ɩrɛ wa kpɛ̃mɛ a yɩ nyãa ɛ, nɩtãa lɛ yɩn dɔ̃ɔ chɩɩr wʊ ɛ.” (Yiel Gãn 95:7, 8)
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Ba boo lɛ dɔ̃ɔ wõ tɩ chɩrɛ? A ba ɩ a bala Mosesɩ na dɔ̃ɔ tara yin a Ijipitɩ tẽe pɔ lɛ ɛ?
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ba boo mɩ lɛ a Nãaŋmɩn dɔ̃ɔ nyɛn a suur a yuom lɩjaayi? A ba ɩ a bala na maal a dɛɛr ɛ, na ba lo kpi be a mɔgɔ̃ɔ pɔ lɛ ɛ?
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Ba boo mɩ lɛ a Nãaŋmɩn pɔ 'yɛr ɩka ba kʊ̃ kpɛ a wʊ pɛ̃nfʊ jie ɛ, a ba ɩ a bala na dɔ̃ɔ tɔr a wʊ nɛɛ tufʊ bar lɛ ɛ?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Lɛ lɛ, sɩ nyɛn ban ba tʊ̃ɔ kpɛ ɛ, bojũu baa tara sɔɔfʊ ɛ.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.