Hebreus 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARIB
1 A lɛ jũu, yɛɛr na ba tara chɛfʊ ɛ, na yɩ pʊɔ a saaju bʊɔlfʊ pɔ, yɩ yuo a yɩ tɩɛr kʊ a Yesu, a nɩtʊ̃nãa nɩ a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ nyã 'yɛr sɩn 'yɛrɛ.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Wʊ tara na yelmãɛ kʊ a 'lɔ na ir wʊ, nɩtãa lɛ a Mosesɩ mɩ na dɔ̃ɔ tara yelmãɛ a Nãaŋmɩn yir wʊ jaa pɔ.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Yesu nyɛn 'yɔ̃ɔfʊ na sɛɛ na wʊ gar a Mosesɩ, nɩtãa lɛ a nɩrɛ 'lɔ na mɛ a yir na ma nyɛ a 'yɔ̃ɔfʊ gar a yir mãɛ.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Bojũu a yir jaa, nɩrɛ kɔ̃ɔ lɛ ma mɛ, tɩchɛ Nãaŋmɩn lɛ mɛ a bonsɩ a jaa.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Mosesɩ dɔ̃ɔ ɩ a tʊ̃tʊ̃nɔ̃ na tara yelmãɛ a Nãaŋmɩn yir wʊ jaa pɔ, na wʊ dire a ala wʊn wa 'yɛr daar kɔ̃ɔ dãasɩɛ.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Tɩchɛ a Kɩrɩsɩto na ɩ a Nãaŋmɩn Bie, wʊ tara na yelmãɛ nɩ a Nãaŋmɩn yir. Sɩn lɛ ɩ a wʊ yir, ala ɩ sɩ nyɔɔn nyãa nɩ a tɩɛrtɔfʊ 'lɔ sɩn bʊɔrɔ nɩ a yuor.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Lɛ lɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ dɔ̃ɔ 'yɛr, “Dɩna ala ɩ fʊ wõn a Nãaŋmɩn kɔkɔr,
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 yɩ taa ɩrɛ wa kpɛ̃mɛ a yɩ nyãa nɩtãa lɛ yɩn dɔ̃ɔ chɩɩr wʊ ɛ, a sɔ̃ɔ 'lɔ yɩn dɔ̃ɔ bɛɛrɛ wʊ kaara be a mɔgɔ̃ɔ pɔ.
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Be lɛ a yɩ sãakpãmɩne bɛɛr ma kaa na ba mɔ̃n ma lɛ̃ɛɛ tɩ tãn yuom lɩjaayi, na ba nyɛ a lɛ ɩn ɩ.
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Ala lɛ so ka n nyɛn a nɩbɛ bala suur naa 'yɛr, ‘A ba tɩɛrsɩ ma yɛ̃yɛlɛ naa. Baa bɔ̃ɔ a n sɔɩ ɛ.’
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Lɛ lɛ, n nyɛn suur naa pɔ 'yɛr, ‘Baa be jaa na wa kpɛ a n pɛ̃nfʊ pɔ go ɛ.’ ” (Yiel Gãn 95:7-11)
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 N yɛɛr, yɩ bɔ̃ɔ gu yɩ mãɛ ka ãsʊɔ jaa taa tara yeldɛɛr bɩɩ nyãa na ba sɔɔ de ɛ, na wʊ lɩɛb a wʊ mãɛ yin a Nãaŋmɩn na ba kpire sɛ̃ ɛ.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Tɩchɛ yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ taa ãkpãɛn bɩbir jaa, nɩtãa a bɩbir na chɛnɛ ka ba bʊɔlɔ a dɩna, ka yelbier taa bɛl ãsʊɔ jaa ka wʊ kpɛ̃mɛ a wʊ nyãa ɛ.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Sɩ wa naa ka a sɩn nɩ a Kɩrɩsɩto na wa lɔ̃ɔ põ, ala ɩ sɩ ban gbɛr tɩ tãn a baaraa, a lɛ sɩn dɔ̃ɔ bar tɩɛr,
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 fɩka a lɛ an ben 'yɛr, “Dɩna, yɩn wa wõ a Nãaŋmɩn kɔkɔr, yɩ taa ɩrɛ wa kpɛ̃mɛ a yɩ nyãa ɛ, nɩtãa lɛ yɩn dɔ̃ɔ chɩɩr wʊ ɛ.” (Yiel Gãn 95:7, 8)
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Ba boo lɛ dɔ̃ɔ wõ tɩ chɩrɛ? A ba ɩ a bala Mosesɩ na dɔ̃ɔ tara yin a Ijipitɩ tẽe pɔ lɛ ɛ?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ba boo mɩ lɛ a Nãaŋmɩn dɔ̃ɔ nyɛn a suur a yuom lɩjaayi? A ba ɩ a bala na maal a dɛɛr ɛ, na ba lo kpi be a mɔgɔ̃ɔ pɔ lɛ ɛ?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ba boo mɩ lɛ a Nãaŋmɩn pɔ 'yɛr ɩka ba kʊ̃ kpɛ a wʊ pɛ̃nfʊ jie ɛ, a ba ɩ a bala na dɔ̃ɔ tɔr a wʊ nɛɛ tufʊ bar lɛ ɛ?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Lɛ lɛ, sɩ nyɛn ban ba tʊ̃ɔ kpɛ ɛ, bojũu baa tara sɔɔfʊ ɛ.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.