Efésios 6

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bibiir, yɩn be a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ, yɩ wõnõ a yɩ dɔɔrbɔ toor, a lɛ lɛ tor.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 A lɛ a Nãaŋmɩn na dɔ̃ɔ kʊ a wʊ nɛɛ, a nɛɛ nyã lɛ ɩ a nɛdɔ̃ɔ wʊn tɩr, “'Yɔ̃ɔnɔ̃ a fʊ sãa nɩ a fʊ ma,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 an ɩn vɩla kʊ fʊ, a fʊ wõ nʊ̃ɔ kor ka a wɛr pɔ.” (Mosesɩ Gãma Na Tu Anũu 5:16)
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Sãamɩne yɩ taa maala a yɩ bibiir ka ba nyɛrɛ suur ɛ, tɩ yɩ guolo ba, na yɩ jãna ba, wile nɩ ba a ala na yi a sɩ Soro sɛ̃.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Gbãgbaar yɩ wõnõ a yɩ sorbo toor na yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ ba tɩ joro ba nɩ a yɩ pʊpɛl nɩtãa lɛ yɩn wõnõ a Kɩrɩsɩto toor.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Yɩ wõnõ a ba toor ka a ta ɩ ban fur nɩbir 'yɔ̃ɔ yɩ tɛɛ ɛ, tɩchɛ yɩ ir nyãa 'yɔ̃ɔ tʊ̃nɔ̃ nɩ yɩn ɩ a Kɩrɩsɩto gbãgbaar na yɩ tʊ̃nɔ̃ a lɛ a Nãaŋmɩn na bʊɔrɔ.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Yɩ tʊ̃nɔ̃ nɩ pʊpɛl fɩka a sɩ Soro Yesu yɩn tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ, a ta ɩ nɩsaal lɛ ɛ.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Bojũu yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a sɩ Soro na yab ãsʊɔ jaa lɛ wʊn tʊ̃ a vɩla jã, ka gbãgbaa lɛ wʊ ɩ bɩɩ waa ɩ gbãgbaa ɛ.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 A yɩn sorbo, yɩ mɩ ɩrɛ a lɛ nɛ kʊrɔ a yɩ gbãgbaar. Yɩ ta pirpire ba ɛ, na yɩ bɔ̃ɔ ɩka a 'lɔ na ɩ a ba Soro mɩ lɛ ɩ a yɩ Soro na wʊ be a saaju, 'lɔ lɛ ba turo nʊ̃nɔ̃ ɛ.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 A baaraa lɛ ɩka yɩ kpɛ̃mɛ a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ nɩ a wʊ tʊ̃ɔfʊ kpɛ̃ɔ pɔ.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Yɩ de a Nãaŋmɩn tãjɛbonsɩ a jaa su na yɩ tʊ̃ɔ ara jɛb a tɩɩ nɛbɛr.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Bojũu a ba ɩ sɩn nɩ nɩsaal lɛ jɛɛrɛ ɛ, tɩchɛ sɩ jɛɛrɛ nɩ naa a sɩɩr tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme, nɩ a wɛr nyã libe kpãɛn dẽme, nɩ a sɩdɛbɛ ala na be a saaju.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 A lɛ jũu, yɩ de a Nãaŋmɩn tãjɛbonsɩ a jaa su, ka a bɩbir bier 'lɔ wa vɩɛ, ka yɩ ba gbɛr, na yɩ tʊ̃ɔ jɛb a jɛɛr baar tɩ na yɩ chɛnɛ ara. A tãjɛbonsɩ|src="hk00194b.tif" size="col" loc="Eph 6" copy="British and Foreign Bible Society" ref="6:13 "
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Yɩ pãa ara kpɛ̃ɔ, na yɩ de a yelmãɛ ka wʊ ɩ a sɩɛ gãn a yɩ sɛ, na yɩ de torfʊ ka wʊ ɩ a nyãa wɩɛ,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 na yɩ 'mi'mine a nyã'maar 'yɛr nʊ̃ɔ 'yɛrfʊ 'yɔ̃ɔ, ka a ɩ a yɩ gbɛɛ nafɔɔr.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 A 'lɔ na pʊɔ a jaa pɔ nɩ nyã ɩka, yɩ de a yɩ bʊ̃piiraa na ɩ a yɩ sɔɔfʊ na yɩ tʊ̃ɔ de kpĩin a dɛɛr sʊɔ pĩme na 'lɩrɛ.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Yɩ de a kur jupil su, 'lɔ lɛ ɩ a yɩ faafʊ, nɩ a sɔkpɛ̃ɛ na yi a Nãaŋmɩn Sɩɛ sɛ̃, na wʊ ɩ a Nãaŋmɩn 'yɛr.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Na yɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn lɛ a wʊ Sɩɛ na wiil yɩ sɔ̃ɔ jaa, nɩ sʊɔrfʊ jaa bʊrɔ. Yɩ mʊ̃ɔ nɩbir jʊrɔ na yɩ sʊɔrɔ nɩ Nãaŋmɩn kʊrɔ a wʊ nɩbɛ ba jaa.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ ma, ka maa wa haara a nɛɛ, ka Nãaŋmɩn kʊ ma a wʊ 'yɛrbie ka n taa joro dãbãɛ ɛ, tɩ na n 'yɛr a 'yɛr nʊ̃ɔ nyã yelsɔɔlaa.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 A Yesu 'yɛr nʊ̃ɔ nyã ɩn ara kʊ jũu lɛ so, ka ba 'yɔ̃ɔ ma a bɔ̃jɔrsɩ. Yɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn kʊrɔ ma ka n taa joro dãbãɛ ɛ, tɩ 'yɛrɛ a lɛ na sɛɛ.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tɩchɩkusɩ na ɩ a yɛbɛ nʊ̃ naa na wʊ tara yelmãɛ nɩ a sɩ Soro tʊ̃mɔ̃. Wʊn man yele jaa kʊ yɩ, ka yɩ bɔ̃ɔ a lɛ ɩn be nɩ a lɛ ɩn ma maala.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 A anyãna jũu lɛ n tʊ̃n wʊ a yɩ sɛ̃, ka yɩn bɔ̃ɔ a lɛ sɩn be tɩ na wʊ mɩ 'yɔ̃ɔ yɩ ãkpãɛn.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Nyã'maar wʊ be a yɩn na ɩ a yɛɛr sɛ̃, nɩ nʊ̃fʊ lɔ̃ɔn sɔɔfʊ na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto sɛ̃.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Wãɛfʊ wʊ be a bala jaa na nʊ̃ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto sɛ̃ nɩ nʊ̃fʊ 'lɔ na ba baaraa ɛ.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.