Efésios 6

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bibiir, yɩn be a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ, yɩ wõnõ a yɩ dɔɔrbɔ toor, a lɛ lɛ tor.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 A lɛ a Nãaŋmɩn na dɔ̃ɔ kʊ a wʊ nɛɛ, a nɛɛ nyã lɛ ɩ a nɛdɔ̃ɔ wʊn tɩr, “'Yɔ̃ɔnɔ̃ a fʊ sãa nɩ a fʊ ma,
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 an ɩn vɩla kʊ fʊ, a fʊ wõ nʊ̃ɔ kor ka a wɛr pɔ.” (Mosesɩ Gãma Na Tu Anũu 5:16)
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Sãamɩne yɩ taa maala a yɩ bibiir ka ba nyɛrɛ suur ɛ, tɩ yɩ guolo ba, na yɩ jãna ba, wile nɩ ba a ala na yi a sɩ Soro sɛ̃.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Gbãgbaar yɩ wõnõ a yɩ sorbo toor na yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ ba tɩ joro ba nɩ a yɩ pʊpɛl nɩtãa lɛ yɩn wõnõ a Kɩrɩsɩto toor.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Yɩ wõnõ a ba toor ka a ta ɩ ban fur nɩbir 'yɔ̃ɔ yɩ tɛɛ ɛ, tɩchɛ yɩ ir nyãa 'yɔ̃ɔ tʊ̃nɔ̃ nɩ yɩn ɩ a Kɩrɩsɩto gbãgbaar na yɩ tʊ̃nɔ̃ a lɛ a Nãaŋmɩn na bʊɔrɔ.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Yɩ tʊ̃nɔ̃ nɩ pʊpɛl fɩka a sɩ Soro Yesu yɩn tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ, a ta ɩ nɩsaal lɛ ɛ.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Bojũu yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a sɩ Soro na yab ãsʊɔ jaa lɛ wʊn tʊ̃ a vɩla jã, ka gbãgbaa lɛ wʊ ɩ bɩɩ waa ɩ gbãgbaa ɛ.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 A yɩn sorbo, yɩ mɩ ɩrɛ a lɛ nɛ kʊrɔ a yɩ gbãgbaar. Yɩ ta pirpire ba ɛ, na yɩ bɔ̃ɔ ɩka a 'lɔ na ɩ a ba Soro mɩ lɛ ɩ a yɩ Soro na wʊ be a saaju, 'lɔ lɛ ba turo nʊ̃nɔ̃ ɛ.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 A baaraa lɛ ɩka yɩ kpɛ̃mɛ a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ nɩ a wʊ tʊ̃ɔfʊ kpɛ̃ɔ pɔ.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Yɩ de a Nãaŋmɩn tãjɛbonsɩ a jaa su na yɩ tʊ̃ɔ ara jɛb a tɩɩ nɛbɛr.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Bojũu a ba ɩ sɩn nɩ nɩsaal lɛ jɛɛrɛ ɛ, tɩchɛ sɩ jɛɛrɛ nɩ naa a sɩɩr tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme, nɩ a wɛr nyã libe kpãɛn dẽme, nɩ a sɩdɛbɛ ala na be a saaju.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 A lɛ jũu, yɩ de a Nãaŋmɩn tãjɛbonsɩ a jaa su, ka a bɩbir bier 'lɔ wa vɩɛ, ka yɩ ba gbɛr, na yɩ tʊ̃ɔ jɛb a jɛɛr baar tɩ na yɩ chɛnɛ ara. A tãjɛbonsɩ|src="hk00194b.tif" size="col" loc="Eph 6" copy="British and Foreign Bible Society" ref="6:13 "
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Yɩ pãa ara kpɛ̃ɔ, na yɩ de a yelmãɛ ka wʊ ɩ a sɩɛ gãn a yɩ sɛ, na yɩ de torfʊ ka wʊ ɩ a nyãa wɩɛ,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 na yɩ 'mi'mine a nyã'maar 'yɛr nʊ̃ɔ 'yɛrfʊ 'yɔ̃ɔ, ka a ɩ a yɩ gbɛɛ nafɔɔr.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 A 'lɔ na pʊɔ a jaa pɔ nɩ nyã ɩka, yɩ de a yɩ bʊ̃piiraa na ɩ a yɩ sɔɔfʊ na yɩ tʊ̃ɔ de kpĩin a dɛɛr sʊɔ pĩme na 'lɩrɛ.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Yɩ de a kur jupil su, 'lɔ lɛ ɩ a yɩ faafʊ, nɩ a sɔkpɛ̃ɛ na yi a Nãaŋmɩn Sɩɛ sɛ̃, na wʊ ɩ a Nãaŋmɩn 'yɛr.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Na yɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn lɛ a wʊ Sɩɛ na wiil yɩ sɔ̃ɔ jaa, nɩ sʊɔrfʊ jaa bʊrɔ. Yɩ mʊ̃ɔ nɩbir jʊrɔ na yɩ sʊɔrɔ nɩ Nãaŋmɩn kʊrɔ a wʊ nɩbɛ ba jaa.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ ma, ka maa wa haara a nɛɛ, ka Nãaŋmɩn kʊ ma a wʊ 'yɛrbie ka n taa joro dãbãɛ ɛ, tɩ na n 'yɛr a 'yɛr nʊ̃ɔ nyã yelsɔɔlaa.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 A Yesu 'yɛr nʊ̃ɔ nyã ɩn ara kʊ jũu lɛ so, ka ba 'yɔ̃ɔ ma a bɔ̃jɔrsɩ. Yɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn kʊrɔ ma ka n taa joro dãbãɛ ɛ, tɩ 'yɛrɛ a lɛ na sɛɛ.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Tɩchɩkusɩ na ɩ a yɛbɛ nʊ̃ naa na wʊ tara yelmãɛ nɩ a sɩ Soro tʊ̃mɔ̃. Wʊn man yele jaa kʊ yɩ, ka yɩ bɔ̃ɔ a lɛ ɩn be nɩ a lɛ ɩn ma maala.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 A anyãna jũu lɛ n tʊ̃n wʊ a yɩ sɛ̃, ka yɩn bɔ̃ɔ a lɛ sɩn be tɩ na wʊ mɩ 'yɔ̃ɔ yɩ ãkpãɛn.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Nyã'maar wʊ be a yɩn na ɩ a yɛɛr sɛ̃, nɩ nʊ̃fʊ lɔ̃ɔn sɔɔfʊ na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto sɛ̃.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Wãɛfʊ wʊ be a bala jaa na nʊ̃ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto sɛ̃ nɩ nʊ̃fʊ 'lɔ na ba baaraa ɛ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.