Apocalipse 10

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 N lɛ nyɛn a malaka kpɛ̃ɔ ãsʊɔ na yi a saaju suro waara. Wʊ vaar naa julõjuur ka a sagõgoraa dɔɔl a jum. A nie kaara fɩka mɔ̃tɔ̃ɔ, ka a gbɛɛ mɩ kaara fɩka bũu lɩraa.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Wʊ tara na gãn bile na yuo a wʊ nũu pɔ, na wʊ de a nũsʊ̃ɔ gbɛr 'lɔr a man pɔ tɩ a gʊbaa gbɛr dɔɔl a gogoro ju,
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 tɩ na wʊ pãa tãn kpɛ̃ɔ jaa fɩka jukpɛ̃ɛ na uor. Wʊn wa tãn a lɛ ka a kɔkɔɛ ɩ ayopõi mɩ tãn satanaa kaar.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 An wa tãn a gbɛɛ ayopõi a lɛ, ka n ta bʊɔrɔ ɩka n sɛb tɩchɛ n wõn kɔkɔr na yi a saaju 'yɛr, “A tãnfʊ ayopõi ala na 'yɛr sɔɔl bar, ta sɛb bin ɛ.”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Be lɛ a malaka 'lɔ ɩn nyɛ na 'lɔr a nũsʊ̃ɔ gbɛr a man pɔ tɩ dɔɔl a a gʊba gbɛr a gogoro ju, jɛɛn a nũsʊ̃ɔ a saaju.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Wʊ pɔn naa a Nãaŋmɩn nyã na be be jaa kpo kpo, 'lɔ lɛ mɛ a saaju, nɩ a tẽe, nɩ a man, nɩ bomo a jaa na be a ba pɔ, “A kʊ̃ lɛ kor go ɛ!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Tɩchɛ a bɩbir 'lɔ a malakasɩ ayopõi sʊɔ na wa pɛɛl a wʊ ɩɩl, a Nãaŋmɩn yelsɔɔlaa na pãa maal baar nɩtãa a lɛ wʊn man kʊ a wʊ gbãgbaar 'yɛ'yɛrbɛ.”
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Be lɛ a kɔkɔr 'lɔ ɩn dɔ̃ɔ wõ a saaju lɛ 'yɛr kʊ ma go, “Chen tɩ de a gãn bile 'lɔ na yuo a malaka 'lɔ na ara a man pɔ naa gogoro ju nũu pɔ.”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Ka n chen a malaka sɛ̃ tɩ sʊɔr wʊ ɩka wʊ kʊ ma a gãn bile. Ka wʊ 'yɛr, “De 'wɔb, wʊn mire naa a fʊ pʊɔ pɔ tɩ nʊ̃mɔ̃ a fʊ nɛɛ pɔ sɩkãa kaar.”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 N den a gãn bile a malaka nũu pɔ 'wɔb. Ka wʊ nʊ̃mɔ̃ a n nɛɛ pɔ a sɩkãa kaar, tɩchɛ ɩn wa vɔl baar, ka wʊ mire a pʊɔ pɔ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 A ba lɛ 'yɛr kʊ ma go, “'Yɛr 'yɛr kʊ a nɩbʊrɔ, nɩ paalsɩ, nɩ 'yɛrbʊrsɩ nɩ a nãmɩne.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.