2 Tessalonicenses 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ACF
1 N yɛɛr, a baarfʊ nɩ nyã, yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ sɩ, ka a sɩ Soro 'yɛrbie tʊ̃ɔ yaar fɔɔ tɩ nyɛ 'yɔ̃ɔfʊ jie jaa nɩtãa lɛ an be a yɩ pɔ.
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 Na yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn ka sɩ na tʊ̃ɔ nyɛ faafʊ yin a putudẽme nɩ a sɩdɛbɛ dẽme nuur pɔ, bojũu nɩrɛ jaa baa tara a sɔɔfʊ ɛ.
2 E para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Tɩchɛ a sɩ Soro ɩn yelmãɛ sʊɔ, wʊn 'yɔ̃ɔ yɩn ãkpɛ̃ɔ tɩ gu yɩ a dɛɛr sʊɔ nuur pɔ.
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confirmará, e guardará do maligno.
4 Sɩ tara na sɔɔfʊ a sɩ Soro yuor 'yɔ̃ɔ a yɩ pɔ ɩka, yɩ tʊ̃nɔ̃ na, na yɩn chɛnɛ tʊ̃nɔ̃ a ala sɩn 'yɔ̃ɔ yɩ.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 A sɩ Soro wʊ vɛ̃ a yɩ bɔ̃ɔ ɩka Nãaŋmɩn nʊ̃ yɩ naa nɩ lɛ a Kɩrɩsɩto na tara nɩ yɩ a kãnyir.
5 Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
6 A sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto yuor pɔ, sɩ kpãana yɩ naa n yɛɛr ɩka yɩ tɔɔ yɩ mãɛ yin a bala na ɩ koro dẽme pɔ, nɩ ban ba turo a lɛ sɩn wiil yɩ ɩka yɩ turo ɛ.
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Yɩn mãɛ bɔ̃ɔn naa ɩka a sɛɛ naa ɩka yɩ tɔɔrɔ sɩ, saa dɔ̃ɔ yʊɔrɔ pɔrɔ a sɔ̃ɔ 'lɔ sɩn be a yɩ sɛ̃ ɛ,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 bɩɩ saa dɔ̃ɔ di nɩrɛ jaa bʊ̃diir tɩ na saa yab ɛ. Sɩ ma tʊ̃n tʊ̃kpãɛn tãsɔɔ nɩ mɔ̃tɔ̃ɔ, ka sɩ ta tuo a yɩ ãsʊɔ jaa tuor ɛ.
8 Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 A nyã ba wiil ɩka saa tara sɔr na ɩ a lɛ ɛ, tɩchɛ kaa ɩ wiilfʊ kʊ yɩ ka yɩ tɔɔrɔ.
9 Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Sɩ gba na dɔ̃ɔ be a yɩ sɛ̃, sɩ kpãkpãan yɩ naa a yele nyãna ɩka, nɩrɛ jaa ba wa tʊ̃nɔ̃ ɛ, wʊ taa dire ɛ.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 Sɩ wõn ban 'yɛr ɩka nɩbɛ bamɩne ben a yɩ pɔ tara koro na ba yʊɔrɔ pɔrɔ, na baa tara tʊ̃mɔ̃ jaa ɛ, tɩ ma kpɩɛrɛ a ba taaba yelsɩ pɔ.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes fazendo coisas vãs.
12 A nɩbɛ banyãna taa ba, sɩ 'yɛrɛ na kʊrɔ yɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto yuor pɔ ɩka, ba tʊ̃ a ba tʊ̃mɔ̃ jaa jomm na ba nyɛ a ba mãɛ bonsɩ.
12 A esses tais, porém, mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 N yɛɛr, yɩn 'lɔ yɩ taa wa bal nɩ tʊ̃mɔ̃ 'lɔ na tor pɔ ɛ.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Ala ɩ nɩrɛ ba wa sɔɔ de a lɛ sɩn 'yɛr a gãn nyã pɔ ɛ, yɩ bɔ̃ɔnɔ̃ a wʊ yele sʊ̃ na yɩ taa tara nɩ wʊ nɛbʊ̃'yen ɛ, ka vã kpɛ wʊ.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Yɩ ta de wʊ ka wʊ ɩ dɔ̃sʊɔ ɛ, tɩchɛ yɩ kpãa wʊ wʊn ɩ a yɩ wʊn ɩ a yɛbɛ jũu.
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Pʊ̃pãanyã, a sɩ Soro na ɩ nyã'maar sʊɔ wʊ kʊ yɩ nyã'maar sɔ̃ɔ jaa, a sɔɩ a jaa pɔ. A sɩ Soro wʊ be a yɩ jaa sɛ̃.
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda a maneira.O Senhor seja com todos vós.
17 Maa Pɔɔl lɛ sɛb a puorfʊ nyã nɩ a maa mãɛ nũu. A jãnɛ naa nyã ɩn ma 'yɔ̃ɔ gãn jaa pɔ ɩn ma sɛb.
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 A sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto wãɛfʊ a be a yɩ jaa sɛ̃.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.