2 Tessalonicenses 1

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pɔɔl, Silasɩ nɩ Timoti lɛ sɛɛrɛ a gãn nyã kʊrɔ a Tɛsalonika pupuorbiir na be a sɩ Sãa Nãaŋmɩn nɩ sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Wãɛfʊ nɩ nyã'maar na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto jie, a be a yɩ sɛ̃.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 N yɛɛr, sɩ ma puor Nãaŋmɩn yãan kʊ yɩ, a mɩ vɩɛl lɛ na a lɛ, bojũu a yɩ sɔɔfʊ nʊ̃ɔnɔ̃ na 'yɔ̃ɔnɔ̃, ka a yɩ nʊ̃fʊ yɩn nʊ̃ taa mɩ lɛ nʊ̃ɔnɔ̃ 'yɔ̃ɔnɔ̃.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 A lɛ jũu, sɩ ma wile na sɩ mãɛ pɛɛrɛ yɩ a Nãaŋmɩn pupuorbiir gbulsɩ pɔ, lɛ yɩn tara kãnyir ara kpɛ̃ɔ nɩ a sɔɔfʊ yɩn tara a sɔ̃ɔ 'lɔ ban 'yɛr 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ yɩ, nɩ a dɔɔyɛ yɩn nyɛrɛ.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 A ɩn yelmãɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr tɔɔrfʊ tor naa, na wʊ bʊɔrɔ ɩka wʊ maal yɩ ka yɩ sɛɛn a wʊ nãalʊ̃ʊ pɔ, a 'lɔ pɔ yɩn mɩ na dire a dɔɔyɛ.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Nãaŋmɩn tor naa. Wʊn lɩɛb yab a bala na 'yɛr 'yɛrdɛbɛ, 'yɔ̃ɔ ba gefʊ, tɩ kʊ a bala ban 'yɛr
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ, pɛ̃nfʊ, nɩ a sɩn mãɛ. A nɩtɔ̃ na ɩ naa, Nãaŋmɩn na wa ir a sɩ Soro Yesu wiil a saaju nɩ a wʊ kpãɛn malakasɩ, fɩka bũu dagel.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Wʊn gen a bala na ba bɔ̃ɔ a Nãaŋmɩn ɛ, na baa sɔɔ de a sɩ Soro Yesu 'yɛr nʊ̃ɔ ɛ.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Bala lɛ na nyɛ gefʊ 'lɔ na ba tara baarfʊ ɛ. Wʊn oor ban yɩn a sɩ Soro niem, nɩ a wʊ tɩɩr kpɛ̃ɔ pɔ.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 'Lɔ wa wa a bɩbir 'lɔ̃nɔ̃, wʊn nyɛn 'yɔ̃ɔfʊ a wʊ nɩbɛ pɔ. An ɩn nʊ̃ɔ kʊ a bala jaa na sɔɔ de wʊ. Yɩ mɩ pʊɔ naa, bojũu yɩ sɔɔn de a sɩ dãasɩɛ sɩn di a yɩ sɛ̃.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 A anyã tɩɛr sɩn tara jũu, sɩ ma sʊɔrɔ na Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ ɩka wʊ vɛ̃ ka yɩ sɛɛn a wʊ bʊɔlfʊ, ka a wʊ kpɛ̃ɔ vɛ̃ ka a yi tɩɛr vɩɛlsɩ nɩ tʊ̃mɔ̃ jaa na yi a yɩ sɔɔfʊ pɔ.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 A anyãna lɛ sɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn ɩka a sɩ Soro Yesu yuor wʊ nyɛ tɩɩr a yɩ 'yɔ̃ɔ, ka wʊ mɩ pɛɛ yɩ, a sɩ Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto wãɛfʊ jũu.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.