2 Tessalonicenses 1
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs AAI
1 Pɔɔl, Silasɩ nɩ Timoti lɛ sɛɛrɛ a gãn nyã kʊrɔ a Tɛsalonika pupuorbiir na be a sɩ Sãa Nãaŋmɩn nɩ sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 Wãɛfʊ nɩ nyã'maar na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto jie, a be a yɩ sɛ̃.
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 N yɛɛr, sɩ ma puor Nãaŋmɩn yãan kʊ yɩ, a mɩ vɩɛl lɛ na a lɛ, bojũu a yɩ sɔɔfʊ nʊ̃ɔnɔ̃ na 'yɔ̃ɔnɔ̃, ka a yɩ nʊ̃fʊ yɩn nʊ̃ taa mɩ lɛ nʊ̃ɔnɔ̃ 'yɔ̃ɔnɔ̃.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 A lɛ jũu, sɩ ma wile na sɩ mãɛ pɛɛrɛ yɩ a Nãaŋmɩn pupuorbiir gbulsɩ pɔ, lɛ yɩn tara kãnyir ara kpɛ̃ɔ nɩ a sɔɔfʊ yɩn tara a sɔ̃ɔ 'lɔ ban 'yɛr 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ yɩ, nɩ a dɔɔyɛ yɩn nyɛrɛ.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 A ɩn yelmãɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr tɔɔrfʊ tor naa, na wʊ bʊɔrɔ ɩka wʊ maal yɩ ka yɩ sɛɛn a wʊ nãalʊ̃ʊ pɔ, a 'lɔ pɔ yɩn mɩ na dire a dɔɔyɛ.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 Nãaŋmɩn tor naa. Wʊn lɩɛb yab a bala na 'yɛr 'yɛrdɛbɛ, 'yɔ̃ɔ ba gefʊ, tɩ kʊ a bala ban 'yɛr
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ, pɛ̃nfʊ, nɩ a sɩn mãɛ. A nɩtɔ̃ na ɩ naa, Nãaŋmɩn na wa ir a sɩ Soro Yesu wiil a saaju nɩ a wʊ kpãɛn malakasɩ, fɩka bũu dagel.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 Wʊn gen a bala na ba bɔ̃ɔ a Nãaŋmɩn ɛ, na baa sɔɔ de a sɩ Soro Yesu 'yɛr nʊ̃ɔ ɛ.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 Bala lɛ na nyɛ gefʊ 'lɔ na ba tara baarfʊ ɛ. Wʊn oor ban yɩn a sɩ Soro niem, nɩ a wʊ tɩɩr kpɛ̃ɔ pɔ.
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 'Lɔ wa wa a bɩbir 'lɔ̃nɔ̃, wʊn nyɛn 'yɔ̃ɔfʊ a wʊ nɩbɛ pɔ. An ɩn nʊ̃ɔ kʊ a bala jaa na sɔɔ de wʊ. Yɩ mɩ pʊɔ naa, bojũu yɩ sɔɔn de a sɩ dãasɩɛ sɩn di a yɩ sɛ̃.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 A anyã tɩɛr sɩn tara jũu, sɩ ma sʊɔrɔ na Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ ɩka wʊ vɛ̃ ka yɩ sɛɛn a wʊ bʊɔlfʊ, ka a wʊ kpɛ̃ɔ vɛ̃ ka a yi tɩɛr vɩɛlsɩ nɩ tʊ̃mɔ̃ jaa na yi a yɩ sɔɔfʊ pɔ.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 A anyãna lɛ sɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn ɩka a sɩ Soro Yesu yuor wʊ nyɛ tɩɩr a yɩ 'yɔ̃ɔ, ka wʊ mɩ pɛɛ yɩ, a sɩ Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto wãɛfʊ jũu.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.