2 Tessalonicenses 1

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pɔɔl, Silasɩ nɩ Timoti lɛ sɛɛrɛ a gãn nyã kʊrɔ a Tɛsalonika pupuorbiir na be a sɩ Sãa Nãaŋmɩn nɩ sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Wãɛfʊ nɩ nyã'maar na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto jie, a be a yɩ sɛ̃.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 N yɛɛr, sɩ ma puor Nãaŋmɩn yãan kʊ yɩ, a mɩ vɩɛl lɛ na a lɛ, bojũu a yɩ sɔɔfʊ nʊ̃ɔnɔ̃ na 'yɔ̃ɔnɔ̃, ka a yɩ nʊ̃fʊ yɩn nʊ̃ taa mɩ lɛ nʊ̃ɔnɔ̃ 'yɔ̃ɔnɔ̃.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 A lɛ jũu, sɩ ma wile na sɩ mãɛ pɛɛrɛ yɩ a Nãaŋmɩn pupuorbiir gbulsɩ pɔ, lɛ yɩn tara kãnyir ara kpɛ̃ɔ nɩ a sɔɔfʊ yɩn tara a sɔ̃ɔ 'lɔ ban 'yɛr 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ yɩ, nɩ a dɔɔyɛ yɩn nyɛrɛ.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 A ɩn yelmãɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr tɔɔrfʊ tor naa, na wʊ bʊɔrɔ ɩka wʊ maal yɩ ka yɩ sɛɛn a wʊ nãalʊ̃ʊ pɔ, a 'lɔ pɔ yɩn mɩ na dire a dɔɔyɛ.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Nãaŋmɩn tor naa. Wʊn lɩɛb yab a bala na 'yɛr 'yɛrdɛbɛ, 'yɔ̃ɔ ba gefʊ, tɩ kʊ a bala ban 'yɛr
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 'yɛrdɛbɛ 'yɔ̃ɔ, pɛ̃nfʊ, nɩ a sɩn mãɛ. A nɩtɔ̃ na ɩ naa, Nãaŋmɩn na wa ir a sɩ Soro Yesu wiil a saaju nɩ a wʊ kpãɛn malakasɩ, fɩka bũu dagel.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Wʊn gen a bala na ba bɔ̃ɔ a Nãaŋmɩn ɛ, na baa sɔɔ de a sɩ Soro Yesu 'yɛr nʊ̃ɔ ɛ.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Bala lɛ na nyɛ gefʊ 'lɔ na ba tara baarfʊ ɛ. Wʊn oor ban yɩn a sɩ Soro niem, nɩ a wʊ tɩɩr kpɛ̃ɔ pɔ.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 'Lɔ wa wa a bɩbir 'lɔ̃nɔ̃, wʊn nyɛn 'yɔ̃ɔfʊ a wʊ nɩbɛ pɔ. An ɩn nʊ̃ɔ kʊ a bala jaa na sɔɔ de wʊ. Yɩ mɩ pʊɔ naa, bojũu yɩ sɔɔn de a sɩ dãasɩɛ sɩn di a yɩ sɛ̃.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 A anyã tɩɛr sɩn tara jũu, sɩ ma sʊɔrɔ na Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ ɩka wʊ vɛ̃ ka yɩ sɛɛn a wʊ bʊɔlfʊ, ka a wʊ kpɛ̃ɔ vɛ̃ ka a yi tɩɛr vɩɛlsɩ nɩ tʊ̃mɔ̃ jaa na yi a yɩ sɔɔfʊ pɔ.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 A anyãna lɛ sɩ sʊɔrɔ a Nãaŋmɩn ɩka a sɩ Soro Yesu yuor wʊ nyɛ tɩɩr a yɩ 'yɔ̃ɔ, ka wʊ mɩ pɛɛ yɩ, a sɩ Nãaŋmɩn nɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto wãɛfʊ jũu.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.