2 João 1

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maa nɩkpɛ̃ɛ lɛ sɛɛrɛ kʊrɔ a fʊ̃ʊ pɔɔ nyã Nãaŋmɩn na ir nɩ a fʊ bibiir. N nʊ̃ fʊ naa nɩ a yelmãɛ, a ba ɩ maa tɛɛ ɛ, tɩchɛ bala jaa mɩ na bɔ̃ɔ a yelmãɛ mɩ nʊ̃ fʊ naa.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 An ɩ a yelmãɛ ben a sɩ 'yɔ̃ɔ jũu, na wʊn be a sɩ sɛ̃ sɔ̃ɔ jaa.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Wãɛfʊ, nɩ nɩbaal, nɩ nyã'maar na yi a sɩ Sãa Nãaŋmɩn nɩ a wʊ Bie Yesu Kɩrɩsɩto a be a sɩn bala na be a yelmãɛ nɩ a nʊ̃fʊ pɔ.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Nʊ̃ɔ kpɛ ma naa ɩn nyɛ a fʊ bibiir bamɩne na chiine a yelmãɛ pɔ, nɩtãa lɛ a Sãa na bin a nɛɛ kʊ sɩ.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Pʊ̃pãanyã n yɛpɔɔ, a ba ɩ nɛbin paalaa lɛ n sɛɛrɛ kʊrɔ fʊ ɛ, tɩchɛ a bʊ̃koraa 'lɔ lɛ na 'yɛr ɩka sɩ nʊ̃ taa.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 A nʊ̃fʊ nɩ nyã ɩka sɩ turo a lɛ a Nãaŋmɩn na bin a wʊ nɛɛ kʊ sɩ. Wʊ 'yɛr ɩka sɩ nʊ̃ taa nɩtãa lɛ sɩn wõ yi a pielfʊ, sɩ ɩrɛ a lɛ nɛ.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Bɛ̃bɛlbɛ sɛɛn a wɛr, bala lɛ ba sɔɔ ɩka Yesu wan a wɛr pɔ nɩtãa nɩsaal ɛ. A nɩbɛ banyãna lɛ ɩ a bɛ̃bɛlbɛ tɩ 'laar a Kɩrɩsɩto.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Yɩ guro yɩ mãɛ ka a yɩ tʊ̃mɔ̃ ta lo ɛ, tɩchɛ ka yɩ nyɛ a yɩ sãyar.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Nɩrɛ 'lɔ na ba wa turo a lɛ a Yesu na wiil ɛ, waa tara nɛbʊ̃'yen nɩ Nãaŋmɩn ɛ, tɩ fʊ̃ʊ nyã na turo a lɛ wʊn wiil, tara naa Sãa nɩ a Bie.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Ala ɩ nɩrɛ wa wa naa a yɩ sɛ̃, tɩ ba tara a wiilfʊ nyã ɛ, yɩ ta sɔɔ ka wʊ kpɛ a yɩ yir bɩɩ puor wʊ ɛ.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Nɩrɛ 'lɔ na puor a nɩnyɩnɛ nyãna mɩ pʊɔ naa a wʊ tʊ̃dɛɛr pɔ.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 N chɛnɛ na tara yelyɔɔ ɩn taa sɛb kʊ fʊ, tɩchɛ ɩn bʊɔrɔ ɩka n wa a yɩ sɛ̃ jũu, maa wa wa sɩn 'mataa jãnɛ 'yɛrɛ ka nʊ̃ɔ nyɔɔ sɩ.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 A yɛpɔɔ nyã mɩ a Nãaŋmɩn na ir bibiir mɩ puor fʊ naa.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.