2 Coríntios 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 Sɩ piel naa ɩka sɩ dãn sɩ mãɛ go bɩɩ? Bɩɩ sɩ bʊɔrɔ na gãma nɩbɛ na sɛb ka a dãna sɩ yi a sɩ sɛ̃ bɩɩ yi a yɩ sɛ̃?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 Yɩn mãɛ lɛ ɩ a sɩ gãn, na sɛb 'yɔ̃ɔ a sɩ nyãa pɔ ka sɩ bɔ̃ɔ yaa, ka nɩrɛ jaa mɩ kara.
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 Yɩn lɛ wiil ɩka yɩn lɛ ɩ a gãn na yi a Yesu Kɩrɩsɩto sɛ̃, na yɩ ɩ a sɩ tʊ̃mɔ̃ tɔ̃nɔ̃, a ba ɩ ba den a tãɩ sɔɔlaa sɛb ɛ, tɩchɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ lɛ sɛb. A ba ɩ a kʊsɩr pɛ̃rsɩ pɔ ɛ, tɩchɛ a sɛb 'yɔ̃ɔ a nɩsaal nyãn pɔ.
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 A tɩɛr nyãna sɩn bar ɩn a sɩ bon tu a Kɩrɩsɩto pɔ, a Nãaŋmɩn niem.
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 A ba ɩ fɩka sɩ ɩn yɛ̃ dẽme na sɩn tʊ̃ɔ tɔɔr a lɛ sɩn maal 'yɛr ɛ, tɩchɛ a sɩ yɛ̃ yin a Nãaŋmɩn sɛ̃.
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 'Lɔ lɛ sʊ̃ʊ sɩ a sɩ mʊɔl a nɛtɩr paalaa nyã 'yɛr, a ba yi a ala ban dɔ̃ɔ sɛb jie ɛ, tɩchɛ a yin a Nãaŋmɩn Sɩɛ sɛ̃. A sɛbie ala ɩn kũu, tɩchɛ ka a Nãaŋmɩn kʊrɔ nyɛvʊr.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 Pʊ̃pãanyã, ala ɩ a 'yɛr bie ala ban sɛb 'yɔ̃ɔ a kʊsɩr pɛ̃rsɩ pɔ waan nɩ kũu tɩ 'matãan Nãaŋmɩn tɩɩr, ka a tɩɩr a Isɩral nɩbɛ na ba tʊ̃ɔnɔ̃ kaara a Mosesɩ nie a Nãaŋmɩn tɩɩr jũu, a wʊ tɩɩr gba na wa baar.
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 A Nãaŋmɩn Sɩɛ 'yɛrbie tɩɩr kʊ̃ gar a lɛ ɛ?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 Ala ɩ a 'yɛrbie ala na 'yɔ̃ɔ a nɩbɛ 'yɛr tɩɩr bɛrma naa, a 'yɛr bie ala na waara nɩ a torfʊ, ŋmɩnɛ lɛ wʊn jã!
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 Bojũu a Mosesɩ nɛbinãa ba lɛ tara tɩɩr a pʊ̃pãanyã ɛ, fʊ̃ʊ de man a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɛr nʊ̃ɔ, wʊ gar wʊ naa.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 Ka ala ɩ a 'lɔ gba na wa baar waan na tɩɩr, ŋmɩnɛ lɛ a tɩɩr 'lɔ na ba baaraa ɛ, na jã!
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 A lɛ jũu, a sɩ tɩɛrtɔ nyãna lɛ vɛ̃ ka saa joro dãbãɛ ɛ,
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 Sɩn ba kaara fɩka a Mosesɩ na dɔ̃ɔ vil a fɔbaa pɔɔ a wʊ nie ka a Isɩral nɩbɛ ta kaa ɛ, na ba nyɛ a nyɩlfʊ 'lɔ na baar ɛ.
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 Tɩchɛ a ba nyãa pɔɔ naa wa tãn dɩna, a fɔpɔɔraa chɛnɛ naa bala wa kara a nɛtɩr koraa jie. Baa for bar sɛrɛ ɛ, bojũu Yesu Kɩrɩsɩto tɛɛ 'yɔ̃ɔ lɛ wʊn tʊ̃ɔ for.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 A dɩna gba, bala wa kar a Mosesɩ nɛbinãa yele, a fɔbaa ma pɔɔn a ba nyãa.
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 Tɩchɛ ãsʊɔ jaa wa lɩɛb wa a sɩ Soro sɛ̃, wʊ ma for wʊn a fɔbaa 'lɔ bar. (A Yifʊ Gãn 34:34)
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 Pʊ̃pãanyã, a sɩ Soro lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɛ, ka a jie 'lɔ a Nãaŋmɩn Sɩɛ na be, mãɛ sofʊ mɩ ben be.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 Ka a sɩn bala nie na ba pɔɔ ɛ, pãa nyɩlɛ a sɩ Soro tɩɩr, naa lɩɛrɛ ka a tɩɩr pʊɔrɔ 'yɔ̃ɔnɔ̃ na yire a sɩ Soro sɛ̃ na ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɛ.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.