2 Coríntios 2

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 N tɩɛr ɩka n kʊ̃ lɛ tʊ̃ɔ wa piir yɩ kaa, ka a ɩ tuo kʊ yɩ ɛ.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Bojũu maa sɔ̃ɔ a yɩ pʊɔ an lɛ na maal ka n pʊɔ pɛl, ka a yɩn tɛɛ ba lɛ ɛ?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Ala lɛ so ka n dɔ̃ɔ sɛb a lɛ ɩka maa wa tɩ, n pʊɔ taa sɔ̃ɔn a bala na maal ma ka nʊ̃ɔ kpɛ ma ɛ. N bar tɩɛr ɩka yɩ jaa na lɔ̃ɔn man chɩlɛ.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Bojũu n sɛb a anyã kʊ yɩ nɩ pʊsɔ̃ɔ nɩ hʊ̃ʊnfʊ nɩ a n nyãa nɩ nɩbikʊ̃ɔ yɔɔ ɩka n taa sɔ̃ɔ a yɩ pʊɔ ɛ, tɩchɛ ka n vɛ̃ ka yɩ bɔ̃ɔ ɩka n nʊ̃ yɩn yɔɔ jaa.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Ala ɩ nɩrɛ maal ka a chɛ, a ba ɩ maa tɛɛ pʊɔ lɛ wʊ sɔ̃ɔ ɛ, yɩ jaa pʊɔ mɩ sɔ̃ɔ naa ka a lɛ na tu lɛ ɩka n taa vɛ̃ ka a ɩ tuo 'yɔ̃ɔ jaa kʊ wʊ ɛ.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 A toor tɔɔfʊ 'lɔ wʊn nyɛ yi a yɩ yɔɔ jaa jie sɛɛ wʊ naa.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Pʊ̃pãanyã 'lɔ, a sɛɛ naa ɩka yɩ vɛ̃ kʊ wʊ, na yɩ lɛ 'maal wʊ ka a wʊ pʊsɔ̃ɔ taa chen niem ɛ.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 A lɛ jũu n sʊɔrɔ yɩ naa ɩka yɩ de wʊ na yɩ wiil a yɩ nʊ̃fʊ kʊ wʊ.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 A lɛ jũu ɩn sɛb kʊ yɩ lɛ ɩka n kaa, yɩn sɔɔn tu a nɛɛ a yele a jaa pɔ bɩɩ.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Ala ɩ yɩ wa vɛ̃n kʊ nɩrɛ, n mɩ vɛ̃n kʊ a nɩnyɩnɛ. A ala ɩn vɛ̃ kʊ a nɩnyɩnɛ, ala ɩ amɩne chɛn ka n na vɛ̃ bar, n vɛ̃n kʊ a nɩnyɩnɛ, a Yesu Kɩrɩsɩto niem a yɩ 'yɔ̃ɔ.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 Lɛ an na ɩ ka a Satan taa ŋmɩɩn sɩ 'mataa ɛ, bojũu sɩ bɔ̃ɔn a wʊ guorfʊsɩ.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Pʊ̃pãanyã, a lɛ ɩn chen a Toroyas tɩ mʊɔlɔ a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɛr nʊ̃ɔ, n nyɛn lɛ a sɩ Soro na yuo sɔr kʊ ma,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 n ba chɛnɛ tara ãgãn 'maar sɛrɛ ɛ, bojũu n ba nyɛ a n yɛbɛ Titusɩ a be ɛ. Lɛ lɛ n puor ba tɩ po chen a Masedonɩya.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Tɩchɛ Nãaŋmɩn son puorfʊ wʊn ma tɔɔ sɩ 'yɔ̃ɔ tʊ̃ɔfʊ pɔ yi a Yesu Kɩrɩsɩto pɔ, tu a sɩ 'yɔ̃ɔ ka a yɛ̃ nyũunʊ̃ɔ yaar de a jie wʊ jaa.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Bojũu sɩn lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nyũunʊ̃ɔ a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ kʊ a bala na nyɛ faafʊ, nɩ a bala na wɛrɛ.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Ɩ̃sʊɔ nyuro na kũu nyũu, ka a ãsʊɔ mɩ nyuro nyɛvʊr nyũu. Tɩ an lɛ na tʊ̃ɔ a tʊ̃mɔ̃ nyã tʊ̃?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Sɩn ba kaara bamɩne kaar ɛ, saa maal a Nãaŋmɩn 'yɛr tɔ̃nɔ̃ bon ɛ. A Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, sɩ 'yɛrɛ naa a Nãaŋmɩn yelmãɛ an ɩ 'lɔ lɛ tʊ̃ sɩ.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.