1 Timóteo 4

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nãaŋmɩn Sɩɛ 'yɛr ka a gã chãa pɔ ɩka a baaraa, bamɩne na bar a ba sɔɔfʊ tɩ chɛlɛ a sɩdɛbɛ bɛlfʊ, nɩ a lɛ a sɩdɛbɛ na wile.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 A wiilfʊ nyã yi naa a nɛɛr ayi dẽme na ma ŋmara a jirsɩ ka a sɔ̃ɔ a ba tɩɛr fɩka kur tʊl ban 'mon bon 'yɔ̃ɔ jãnɛ.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Ba wile na nɩbɛ ɩka ba ta kultaar ɛ, na ba wile ba ɩka ba chire bʊ̃diir amɩne. Tɩchɛ Nãaŋmɩn na maal a kultaa nɩ a bʊ̃diir a jaa ɩka a bala na sɔɔ tɩ bɔ̃ɔ a yelmãɛ, ba ma de tɩ puor wʊ yãan.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Bojũu Nãaŋmɩn bʊ̃maalaa jaa vɩɛlɛ na, ka a ba sɛɛ ɩka nɩrɛ wʊ tɔr bon jaa bar ɛ, ala ɩ sɩ ma den nɩ yãan puorfʊ.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Bojũu Nãaŋmɩn 'yɛrbir nɩ a Nãaŋmɩn sʊɔrfʊ maal yaa naa ka a ɩ bʊ̃sʊ̃.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ala ɩ fʊ den a kpãafʊ nyã na fʊ wiil a yɛɛr, fʊn ɩn a Yesu Kɩrɩsɩto tʊ̃tʊ̃vɩla sʊɔ, na fʊn guolo a fʊ mãɛ nɩ a Nãaŋmɩn 'yɛr nɩ a sɔɔfʊ wiil vɩla 'lɔ fʊn turo.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Tɔr a jirsɩ ala ban ma ŋmara nɩ a pɔɔnyɔ̃n fuolsɩ, tɩ na fʊ wile a fʊ mãɛ a Nãaŋmɩn sɔr pɔ.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Bojũu fʊ̃ʊ jãn a fʊ ãgãn ka wʊ kpɛ̃mɛ, a vɩla na, tɩ wʊ kʊ̃ kor ɛ, tɩchɛ a Nãaŋmɩn sɔr tufʊ vɩla na a sɔɩ a jaa pɔ, bojũu wʊ tɩr nɛɛ kʊ sɩ a nyɛvʊr nyã sɩn tara a dɩna nɩ a nyɛvʊr 'lɔ na waara daar kɔ̃ɔ.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 A 'yɛr nyã ɩn yelmãɛ ɩka, nɩrɛ jaa wʊ sɔɔ de.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 A lɛ jũu lɛ sɩ mʊɔrɔ tʊ̃nɔ̃ nɩ tʊ̃kpãɛn, bojũu a sɩ tɩɛrtɔ ben a Nãaŋmɩn nyã na ɩ vʊr pɔ. 'Lɔ lɛ ɩ a nɩbɛ bala jaa na sɔɔ wʊ Fafaara.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Kpãkpãana na fʊ wile ba a yelsɩ anyãna a jaa.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Ta vɛ̃ ka nɩrɛ jaa kaa fʊ pɔrɔ fʊn chɛnɛ ɩ pɔlbile jũu ɛ, tɩchɛ fʊ ɩ wiilfʊ kʊ a bala na tara sɔɔfʊ, nɩ a fʊ 'yɛr, nɩ a fʊ maalfʊ, nɩ a fʊ nʊ̃fʊ, nɩ a fʊ sɔɔfʊ, nɩ a fʊ chɛchɛ ɩfʊ pɔ.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Sɛrɛ tɩchɛ ka n wa, mʊ̃ɔ nɩbir kara a Nãaŋmɩn gãn a nɩyɔɔ pɔ, na fʊ mʊɔlɔ tɩ wile nɩ ba.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ta mel a Nãaŋmɩn Sɩɛ 'lɔ wʊn kʊ fʊ ɛ, a daar 'lɔ̃nɔ̃ a nɩdierbe na dɔ̃ɔ 'yɛr tɩ dɔɔl fʊ a ba nuur.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 De a yelsɩ a nyã tʊ̃nɔ̃ nɩ tʊ̃mɔ̃, na fʊ de fʊ mãɛ 'yɔ̃ɔ a tʊ̃mɔ̃ pɔ, ka nɩrɛ jaa nyɛ lɛ a fʊ tʊ̃mɔ̃ na chiine niem.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Bɔ̃ɔ nyɔɔ a fʊ mãɛ nɩ a wiilfʊ ɩrɛ a lɛ nɛ, na fʊ tara kãnyir. Fʊn faan a fʊ mãɛ nɩ a bala na chɛlɛ a fʊ 'yɛr.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.