1 Coríntios 14
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH
1 Yɩ turo a nʊ̃fʊ sɔr, na yɩ mʊ̃ɔ nɩbir bʊɔrɔ a Nãaŋmɩn Sɩɛ kʊfʊsɩ, na yɩ kaa ir a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ kʊfʊ, 'lɔ lɛ ɩ.
1 Portanto, esforcem-se para ter amor. Procurem também ter dons espirituais, especialmente o de anunciar a mensagem de Deus.
2 Bojũu nɩrɛ 'lɔ na bɔ̃ɔ a kɔkɔr dãgɩlaa 'yɛrfʊ nɩrɛ ba lɛ wʊ 'yɛrɛ nɩ ɛ, tɩchɛ Nãaŋmɩn lɛ wʊ ma 'yɛrɛ nɩ. Yelmãɛ nɩrɛ jaa maa bɔ̃ɔ a lɛ wʊn 'yɛrɛ ɛ, Nãaŋmɩn Sɩɛ lɛ wʊ ma de 'yɛrɛ nɩ a yelsɔɔlsɩ.
2 Quem fala em línguas estranhas fala a Deus e não às pessoas, pois ninguém o entende. Pelo poder do Espírito Santo ele diz verdades secretas.
3 Tɩchɛ nɩrɛ 'lɔ jaa na 'yɛrɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr, nɩbɛ lɛ wʊ ma 'yɛrɛ kʊrɔ ka ban kpɛ̃mɛ, na wʊ 'yɔ̃ɔ ba ãkpãɛn na wʊ 'maala ba.
3 Porém quem anuncia a mensagem de Deus fala para as pessoas, ajudando-as e dando-lhes coragem e consolo.
4 Nɩrɛ 'lɔ jaa na ma 'yɛrɛ a kɔkɔr dãgɩlaa sʊ̃nɔ̃ naa a wʊ mãɛ tɛɛ, tɩchɛ nɩrɛ 'lɔ na 'yɛrɛ Nãaŋmɩn 'yɛr mɩ sʊ̃nɔ̃ naa a Nãaŋmɩn puorbo a ba baa.
4 Quem fala em línguas estranhas ajuda somente a si mesmo, mas quem anuncia a mensagem de Deus ajuda a igreja toda.
5 Maa bɔfʊ lɛ ɩka a yɩ jaa yɩ ma tʊ̃ɔ 'yɛrɛ a kɔkɔr dãgɩlaa nyã, tɩchɛ lɛ ɩn bʊɔrɔ yɔɔ lɛ ɩka yɩ jaa yɩ 'yɛrɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr. 'Lɔ na 'yɛrɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr, gar a 'lɔ na 'yɛrɛ a kɔkɔr dãgɩlaa, ala ɩ nɩrɛ ãsʊɔ ba be be na tʊ̃ɔ lɩɛb na wʊ wiil a par kʊ a Nãaŋmɩn puorbo ka a sʊ̃ʊ ba ɛ.
5 Eu gostaria que vocês todos falassem em línguas estranhas, mas gostaria ainda mais que tivessem o dom de anunciar a mensagem de Deus. Porque quem anuncia a mensagem de Deus tem mais valor do que quem fala em línguas estranhas, a não ser que esteja ali alguém que possa interpretar o que está sendo dito, para que toda a igreja seja ajudada espiritualmente.
6 Pʊ̃pãanyã, n yɛɛr, ala ɩ n ben wa a yɩ sɛ̃, wa dãgɩl a kɔkɔr baa tɔ̃nɔ̃ lɛ yɩn nyɛ? Ka yelwiilaa kɔ̃ɔ ba lɛ n waan ɛ, bɩɩ bɔ̃ɔfʊ kɔ̃ɔ 'yɛr, bɩɩ Nãaŋmɩn 'yɛr, bɩɩ kpãafʊ 'yɛr kɔ̃ɔ lɛ ɛ?
6 Por isso, irmãos, quando eu os visitar, que proveito vocês terão se eu lhes falar em línguas estranhas? É claro que nenhum, a não ser que leve a vocês alguma revelação de Deus, ou algum conhecimento, ou alguma mensagem inspirada, ou algum ensinamento.
7 De man a bʊ̃ŋmiersɩ kõn, ka wele lɛ bɩɩ kõrõjom lɛ, ŋmɩnɛ lɛ nɩrɛ na ɩrɛ wa bɔ̃ɔ a sʊkpa nyɩnɛ wʊn ŋmiere bɩɩ pɛɛlɛ ala ɩ a ba tara nɛkpɛ̃ɛ nɩ kɔkɔbile ɛ?
7 Por exemplo, além da voz humana, existem os instrumentos musicais, como a flauta e a harpa . Se os sons não saírem com toda a clareza, como poderá alguém saber o que está sendo tocado em um ou outro desses instrumentos?
8 Ala ɩ baa wa pɛɛl wɛraa a jɛɛr 'yɔ̃ɔ ɛ, ŋmɩnɛ lɛ nɩrɛ na ɩrɛ wa bɔ̃ɔ ɩka jɛɛr lo na ba chɔɔr chen?
8 Se quem toca a corneta não der um som bem claro, quem se preparará para a batalha?
9 Lɛ lɛ yɩn mɩ, a yɩ jãlbir ba wa tʊ̃ɔ 'yɛrɛ a 'yɛrbie ala na tor ɛ, an lɛ na tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ a lɛ yɩn 'yɛrɛ par? 'Yɛr vor lɛ yɩn 'yɛrɛ.
9 Assim, também, como é que os outros vão entender o que vocês estão dizendo se a mensagem por meio de línguas estranhas não for clara? Vocês estariam falando para o vento!
10 Baal jaa ba be be ɛ, kɔkɔ bʊrsɩ lɛ ba 'yɛrɛ ka a wɛr pɔ, tɩchɛ ãsʊɔ jaa ba be be na ba tara par ɛ.
10 No mundo há muitas línguas diferentes, mas cada uma faz sentido.
11 Ala ɩ nɩrɛ wa 'yɛrɛ nɩ ma naa a wʊ 'yɛr ka n ba wõ naa ɛ, n ɩn sãan a wʊ sɛ̃ ka wʊ mɩ ɩ sãan a n sɛ̃.
11 Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele.
12 Lɛ lɛ a yɩn mɩ, yɩ ben mʊ̃ɔ nɩbir bʊɔrɔ a Nãaŋmɩn Sɩɛ kʊfʊsɩ, yɩ mɔ̃ na yɩ nyɛ a kʊfʊsɩ ala na sʊ̃ʊ a Nãaŋmɩn puorbo ka ba baa.
12 Por isso, já que vocês estão com tanta vontade de ter os dons do Espírito, procurem acima de tudo ter os dons que fazem com que a igreja cresça espiritualmente.
13 A yele nyãna jũu, nɩrɛ 'lɔ na ma tʊ̃ɔ 'yɛr a kɔkɔr dãgɩlaa nyã wʊ sʊɔr Nãaŋmɩn a wʊ sʊ̃ʊ wʊ, a wʊ tʊ̃ɔ lɩɛb wiil a lɛ wʊn ma 'yɛr.
13 Portanto, quem fala em línguas estranhas deve orar pedindo a Deus que lhe dê o dom de interpretar o que elas querem dizer.
14 Ala ɩ n dãgɩlaa a kɔkɔr sʊɔrɔ nɩ Nãaŋmɩn, a n sɩɛ mɩ sʊɔrɔ naa tɩchɛ a n tɩɛr a wʊ ɩ pɔrɔ.
14 Porque, se eu orar em línguas estranhas, o meu espírito, de fato, estará orando, mas a minha inteligência não tomará parte nisso.
15 N pãa ɩ ŋmɩnɛ? Maa nɩ a n sɩɛ na lɔ̃ɔn sʊɔr a Nãaŋmɩn naa lɛ 'matãan a n tɩɛr mɩ sʊɔr. Maa nɩ a n sɩɛ na 'mataa yiel a Nãaŋmɩn yiel naa mɩ lɛ 'matãan a n tɩɛr yiel.
15 O que vou fazer, então? Vou orar com o meu espírito, mas também vou orar com a minha inteligência; vou cantar com o meu espírito, mas também vou cantar com a minha inteligência.
16 Ala ɩ Nãaŋmɩn lɛ yɩ dãna nɩ a yɩ sɩɛ, ka a jɛ̃gumo mɩ wa lɔ̃ɔn yɩ na waa wõnõ a lɛ yɩn 'yɛrɛ ɛ, ŋmɩnɛ wʊn ɩrɛ wa 'yɛr ɩka, a ɩ a lɛ, yɩn dãna Nãaŋmɩn, wʊn ba bɔ̃ɔ a par a lɛ yɩn 'yɛrɛ ɛ?
16 Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer “ amém ” à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.
17 A yɩ Nãaŋmɩn dãnfʊ na vɩɛlɛ na jaa kper, tɩchɛ a ba sʊ̃ʊ a yɩ tɔ sʊɔ 'lɔ ɛ.
17 Mesmo que a sua oração seja muito boa, essa pessoa não receberá nenhuma ajuda.
18 N puor Nãaŋmɩn yãan an ɩ n ma tʊ̃ɔn 'yɛr a kɔkɔr dãgɩlaa nyã gar yɩ jaa.
18 Eu agradeço a Deus porque falo em línguas estranhas muito mais do que vocês.
19 Tɩchɛ maa wa kpɛ a Nãaŋmɩn puorbo pɔ, n ma 'yɛr 'yɛrbie anũu ban na tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ a par gar ɩn na 'yɛr 'yɛrbie turo pie (10,000) ban kʊ̃ bɔ̃ɔ a par ɛ.
19 Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas.
20 N yɛɛr, yɩ tɛɛ a bibitɩɛr bar. Ala ɩ yelbier maalfʊ lɛ, yɩ ɩ bipɩlɛ, tɩchɛ ka a yɩ yɛ̃ pɔ 'lɔ nʊ̃ɔ bɩ nɩbɛrɛ.
20 Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.
21 A sɛb a Nãaŋmɩn gãn pɔ ɩka, “Ɩn den kɔkɔr sãan naa tu a sãanba nɛɛ pɔ 'yɛr 'yɛr kʊ a nɩbɛ banyãna, tɩchɛ ba gba kʊ̃ chɛlɛ a lɛ ɩn 'yɛrɛ ɛ.” (Isaiya 28:11-12) Lɛ lɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr.
21 Nas Escrituras Sagradas está escrito: “Por meio de pessoas que falam em línguas estranhas eu falarei a este povo — diz o Senhor. — Falarei por meio de lábios estrangeiros, mas assim mesmo o meu povo não me dará atenção.”
22 Ala lɛ so, a kɔkɔr dãgɩlaa 'yɛrfʊ ba ɩ jãnɛ kʊ a Yesu turbo ɛ, tɩchɛ a ɩn jãnɛ kʊ a bala na ba ɩ a Yesu turbo. A Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ, a bala na ɩ a Yesu turbo mɩ lɛ so, a ba ɩ a bala na ba ɩ a Yesu turbo ɛ.
22 Portanto, o dom de falar em línguas estranhas é um sinal de Deus para os descrentes e não para os cristãos. Mas o dom de anunciar a mensagem de Deus é um sinal para os cristãos e não para os descrentes.
23 Ala ɩ a pupuorbiir wa lɔ̃ɔn taa ka ba jaa dãgɩl a kɔkɔɛ, na ba 'yɛrɛ, ka a jɛ̃gumo ãsʊɔ be a yɩ pɔ bɩɩ nɩbɛ na ba ɩ a Yesu turbo ɛ, wa kpɛ nyɛ a lɛ yɩn 'yɛrɛ, ba kʊ̃ 'yɛr ɩka yɩ gele naa ɛ?
23 Imaginem que a igreja esteja reunida e todos comecem a falar em línguas estranhas. Se chegarem ali algumas pessoas simples ou descrentes, será que não vão dizer que vocês estão loucos?
24 Tɩchɛ ala ɩ nɩrɛ ãsʊɔ na ba ɩ a Yesu turo ɛ, bɩɩ nɩrɛ kɔ̃ɔ mɩ na ba bɔ̃ɔ a par ɛ, 'lɔ wa kpɛ nyɛ ka a ɩ yɩ jaa 'yɛrɛ naa a Nãaŋmɩn 'yɛr a wʊ wõ naa bɔ̃ɔn wʊn ɩ yelbe-ɩrɛ, a ala wʊn wõ na tɔɔr a wʊ 'yɛr ka wʊ lɩɛb a wʊ tɩɛr.
24 Mas, se todos estiverem anunciando mensagens de Deus, e entrar ali um descrente ou alguém que seja simples, ele vai ouvir o que vocês estão dizendo e se convencer do seu pecado. E ele será julgado pelo que ouvir,
25 Wʊn chiir a wʊ pʊɔ a ba niem tɩ lo kpa tẽe puor Nãaŋmɩn, tɩ 'yɛr ɩka yelmãɛ jaa Nãaŋmɩn ben a yɩ sɛ̃.
25 os seus pensamentos secretos serão revelados, e ele vai se ajoelhar e adorar a Deus, dizendo: “Deus está mesmo no meio de vocês!”
26 N pãa lɛ 'yɛr bo, n yɛɛr? Yɩn ma wa lɔ̃ɔ taa, ãsʊɔ jaa ma tara naa yiel na yiel, ka a ãsʊɔ mɩ tara kpãafʊ 'yɛrbir na 'yɛr, ka a ãsʊɔ mɩ tara yelwiilaa na yi Nãaŋmɩn sɛ̃ na wʊn 'yɛr, ka a ãsʊɔ tara a kɔkɔr dãgɩlaa na 'yɛr ka ãsʊɔ mɩ tʊ̃ɔ lɩɛb wiil a par. Yɩ maala a anyãna a jaa ka a sʊ̃ʊ yɩ a yɩ kpɛ̃mɛ a Nãaŋmɩn puorfʊ pɔ.
26 Portanto, meus irmãos, o que é que deve ser feito? Quando vocês se reúnem na igreja, um irmão tem um hino para cantar; outro, alguma coisa para ensinar; outro, uma revelação de Deus; outro, uma mensagem em línguas estranhas ; e ainda outro, a interpretação dessa mensagem. Que tudo seja feito para o crescimento espiritual da igreja.
27 Ala ɩ nɩrɛ na wa 'yɛrɛ naa a kɔkɔr dãgɩlaa, ba ɩ ayi bɩɩ ata, ba ta gar ata ɛ, na ba 'yɛrɛ tɩ chɛrɛ kʊrɔ taa. Ka nɩrɛ ãsʊɔ mɩ be be ma tʊ̃ɔ lɩɛb wiil a par.
27 Se algum de vocês falar em línguas estranhas, então que apenas dois ou três falem, um depois do outro, e que alguém interprete o que está sendo dito.
28 Ala ɩ nɩrɛ ãsʊɔ ba be be na tʊ̃ɔ lɩɛb na wʊ wiil a par ɛ, a nɩnyɩnɛ wʊ ɩ jaa gbul a puorfʊ jie, tɩ bʊlɔ kʊrɔ wʊ mãɛ nɩ Nãaŋmɩn.
28 Mas, se não houver ninguém que possa interpretar, então fiquem calados e falem somente consigo mesmos e com Deus.
29 Nãaŋmɩn 'yɛ'yɛrbɛ ba ɩ ayi bɩɩ ata na ba 'yɛrɛ, tɩchɛ ka a bala na chɛ jʊrɔ kaara a lɛ ban 'yɛrɛ.
29 No caso de dois ou três receberem a mensagem de Deus, estes devem falar, e os outros que pensem bem no que eles estão dizendo.
30 Ka ala wa ɩ Nãaŋmɩn ir yele wiil a bala na jãnɛ, a 'lɔ na de nie 'yɛrɛ wʊ mɩ pɔɔ a wʊ nɛɛ.
30 Se uma outra pessoa que estiver ali sentada receber a mensagem de Deus, quem estiver falando deve se calar.
31 Yɩn 'yɛrɛ tɩ chɛrɛ kʊrɔ taa an kpãa yɩ naa tɩ 'yɔ̃ɔ yɩ ãkpãɛn.
31 Vocês todos podem anunciar a mensagem de Deus, um de cada vez, para que todos aprendam e fiquem animados.
32 Nɩrɛ 'lɔ na 'yɛrɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr wʊ nyɔɔrɔ wʊ mãɛ.
32 Quem fala deve controlar o dom de anunciar a mensagem de Deus,
33 Bojũu Nãaŋmɩn ba ɩ nyɔ̃ nyɔ̃ɔfʊ Nãaŋmɩn ɛ, a wʊ bʊɔl sɩ a sɩn kpɩɛrɛ nɩ nyã'maar nɩtãa lɛ an kaara a pupuorbiir gbulsɩ ba jaa jie.
33 pois Deus não quer que nós vivamos em desordem e sim em paz. Como em todas as igrejas do povo de Deus,
34 Pɔbɔ ba ma ɩ jaa gbulo a puorfʊ jie, baa tara sɔr na haa nɛɛ ɛ, tɩchɛ ba siir ba mãɛ nɩtãa lɛ a Mosesɩ nɛbinãa na 'yɛr.
34 as mulheres devem ficar caladas nas reuniões de adoração. Elas não têm permissão para falar. Como diz a Lei , elas não devem ter cargos de direção.
35 Ala ɩ ba bʊɔrɔ naa ɩka ba sʊʊr yele kɔ̃ɔ kaa, ba kul a yir tɩ sʊʊr a ba mãɛ sɩrbɛ kaa. Bojũu a ɩn vã pɔɔ na 'yɛr 'yɛr a puorfʊ jie.
35 Se quiserem saber alguma coisa, que perguntem em casa ao marido. É vergonhoso que uma mulher fale nas reuniões da igreja.
36 Yɩn sɛ̃ lɛ a Nãaŋmɩn 'yɛr de nie yi bɩɩ? Bɩɩ yɩn tɛɛ lɛ ɩ a nɩbɛ a 'yɛr na de nie ta?
36 Por acaso a mensagem de Deus veio de vocês? Ou será que veio somente para vocês?
37 Ala ɩ nɩrɛ tɩɛr ɩka wʊ ɩn a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrɛ bɩɩ tara a Nãaŋmɩn Sɩɛ kʊfʊsɩ, vɛ̃ ka a nɩnyɩnɛ bɔ̃ɔn ɩka a anyãna ɩn sɛb ɩ naa lɛ a sɩ Soro na bin.
37 Se alguém pensa que é mensageiro de Deus ou que tem algum dom espiritual, deve saber que o que estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 Ala ɩ nɩrɛ ba wa sɔɔ anyãna ɛ, yɩ mɩ ta sɔɔ wʊ ɛ.
38 Mas, se alguém não der atenção a isso, que ninguém dê atenção a essa pessoa.
39 A lɛ jũu, n yɛɛr, yɩ mʊ̃ɔ nɩbir nɩ a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ, tɩ na yɩ taa tɔrɔ a 'yɛr dãgɩlaa 'yɛrfʊ bara ɛ.
39 Assim, meus irmãos, procurem sempre anunciar a mensagem de Deus, mas não proíbam que se fale em línguas estranhas.
40 Tɩchɛ yɩ ma maala yele jaa na sɛɛ naa ɩ nɛ nɛ nɛ sɔr jaa pɔ.
40 Portanto, façam tudo com decência e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.