Salmos 16

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yennu, nyintin ninbɔŋ ni;
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 N yet Yennu a, “Fine tee n Yomdaanɔ,
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Yennu niib nba teenɔ yada na, ŋamme be fanu.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Binba tiin ki saa tingbana boor na baat nan mabire bi mɔŋ paak.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Yennu, n mɔk fin kuukɔɔe, fine teenin maa loon linba kur.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 A piinii nba ki a pin kur mɔk bakitnauŋ; a piinii kur ŋane.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 N dont Yennu, kimaan u ŋmakitirin.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Yoo kur n tian Yennu benu po;
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Li paak, n mɔk parpeenn ki teenɔ niipoouk,
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 kimaan fine nyintin kuun paŋ ni;
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 A saa wannin sɔnu nba saa manfoor niŋa.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.