Salmos 147

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pakin Yennu man.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Yennu ŋammit Jerusalem-e,
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 U teen binba para ni la daŋ nae laafia, ki lorin bi fiat.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Ŋɔɔe nan ŋmaabira, ki bi kann yab dian waa loon biaŋinba,
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Ti Yomdaanɔe tee Yenjaann ki mɔk paŋ,
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Yennu-e dont binba mɔk sikin-n-mɔŋ na,
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Yinin dontir yaŋ kii teen Yennu man;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Ŋɔɔe te sanpagbant baak sanpaapo;
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Ŋɔɔe teen bonkobit jeet ki bi di,
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 U parpeenn ki be tanpaarii ni kaa,
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 ŋaan u par mei damm nba baakitɔ na paake,
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Jerusalem, pakin Yennu.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Ŋɔɔe te ki a tammɔkɔɔka wakii.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Ŋɔɔe te ki a tiŋ be li yamani,
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 U tuu tur tingbouŋ na mɔbe,
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 U tuu te ki wunn n yat nan gbent nae,
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 ki te ki sakaana n baa nan tansakina na,
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Ŋaan wuu yet mɔmaan, nyuntana na tuu nanne,
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 U tuu jii mɔmaame ki tur u niib,
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 ŋaan u ki tun linba na booru ki tur nileeb na,
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.