Salmos 144

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pakin Yennu nba tee n guutɔɔ na.
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Ŋɔɔe tee n gaartɔɔ nan n guutɔɔ,
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Yennu, nisaarik tee bee ki a fiin u po,
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Nisaarik tee nan foon nae,
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Yennu, bɔkitir sanpagbouŋ ki sik;
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Tumin sanyikintii ki lin yat a datai.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Tantir a nuu ki sikin tiŋ ni,
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 boorganu nba ki piak barmɔnii,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 Yennu, n saa yin yanpaaŋ ki tura,
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 Fine tur kpanbara nyannu,
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Nyintin n databiit nuu ni, nyintin boorganu yiikoo ni;
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 Ŋaant ki ti bonjai nba be bi paauŋ ni na n kpaat
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 Ŋaant ki ti boa n gbee nan jebooru kur,
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Ŋaant ki ti bonkobit n pɔt bonchiann,
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Parpeenn be digbann nba ki maan na tee mɔnii
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.