Jó 32

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jab bantaa na ji din ki pak siar ki tur Job, kimaan Job din mi u mɔŋ fanu nan u tee popeendaanɔe.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Ŋaan ki jasɔɔ see ki bɔɔkib, ki bi yiu Elihu, ki u wutoor doo; ki u ki fit soor u mɔŋ, kimaan Job din piak ki ŋamii u mɔŋ, ŋaan nyiirii Yennu-e. (Elihu din tee Barakel bijae, ki tee Bus yaaboonn, ki nyii Ram naakuuk ni.)
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 U wutoor bia din doo Job yɔɔsnba bantaa na paaka. Bi din ki la sɔnu nba ki bi saa paan ki gat Job-i; ŋanne ki li naan nan Yennu tun ki bote na.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Elihu-e din tee bik leŋ maŋ, li paak ki u din guur ki sɔɔ kur tan pak gbenna.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Yoo nba ki u la nan jab bantaa na ki fit tur Job gatu na, ki u wutoor doo,
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 ki u piin ki piak.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Ki n yet n mɔŋ nan n saa te ki yin pak gbooe, yimm nba tee jakpera na n biit i yan nan leeb.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Ŋaan Yabint Yennu Seeke teen niib yanfoon,
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 li ki tee kpetuk kaa teen niib subinii, koo bi kpetuk na n sommib ki bin ban linba ŋani.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Li paak, n loon ki yin gbiint ki turin. Ii ŋaan man beti linba ki n dukii.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 N bo gbiine nan sukuru ŋaan ki i piak, ki n guui ki i kpaan mɔbonŋana.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Ki n tee soon nna ki gbiin, ki la ki i gbar, ki ki fit wann nan Job nba yet linba na, u faare.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Nlee ki i piak nan i la yanfoon boora? Yennu-e tee wunba saa gat ki tur Job, kimaan yimm gbara.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Job bo piak ki teen yimme, u bo ki piak ki teen min kaa, ŋaan n bo kan jiin nan yaa gat biaŋinba na.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Job, bi kɔŋ maama, bi ki mɔk jiinu nba ki bi saa turani.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Baa lek ŋmina na, ŋaan mi-i kpaŋi guu-u? Bi see-e leŋ, ki ji ki mɔk maan nba ki bi saa paki.
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 Aaii, mɔtana, n ji saa turi n mɔŋ jiinue, ki beti maa dukii linba.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 N kan fit guur nan yoo nba ki n tan saa pakii. N kan fit dia n mɔbona.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Li-i tee ki n tan ki la yiar nan man paki, n saa pute nan kunkɔɔr nba ki bi tuu gbeenir dapaanin na.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 N kan fit guuri, li tee man pake.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 N kan fit taan i sɔɔ po mɔniɔk na ni. N ki yaa man pak ki maan i sɔɔ pari.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 N ki mi baa piak mɔmant biaŋinba. Yennu saa dat n tubira, li-i tee ki n tun nna.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.