Isaías 26

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Daar baate ki niib maŋ tan saa yin yaŋ na Juda tiŋ ni a:
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 Lootir doo na tammɔi ki ŋaan digbann nba ki mɔk biit na n kɔɔ,
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Binba lora see fanu, kimaan bi dindann nba be a ni na,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 Teent i dindann Yennu ni yaayoo siiyoo, u sii guut yoo kur.
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 U sikin binba tuu dont bi mɔŋ nawa,
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 Binba tuu di biak na ji somm li paake mɔtana,
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Yennu, a tuu ŋamm sɔnu nba ki niŋamm tɔkii nae fanu,
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 Ti waa a loomme, ki teen ti dindann a ni.
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 N tuu dukii a poe nyiɔk nan n par kur.
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Faa lek ŋan ki tur biit damm na,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 A datai ki mi nan a saa dat bi tuba.
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 Yennu, a sii teenit parmaasir;
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Ti Yomdaanɔ Yennu, siabe tuu diat,
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 Mɔtana bi kpowa, ki ji kan ban fiiri,
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Yennu, fine te ki ti digbann yabitir,
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 Yennu, a dat a niib tubae, ki bi daamii ni, ki bi miara.
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Fin Yennu-e te ki ti bui nan poo nba tuu yaa wun mar
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Ti daan be tont nan daamii nie, ŋaan ti tan ki mar siar.
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 Ti niib nba kpo na saa fiira.
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 N niib, ii kun i ŋei ni man, ki saa kɔɔ, ŋaan loon gana. Ii bɔr i mɔŋ waan nan yoo nba ki Yennu par tan saa maak.
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 Yennu nyii u binbeboor Yendɔuŋ ni ki baat, a wun dat tingbouŋ na niib tuba, bi biit paak. Baa bɔr ki kpii niib nba na kur maan saa nyi paanu, ki tiŋ ji kan bɔr niib nba ki bi kpiib maŋi.
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.