Esdras 2

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Juu teeb na bonchiann din nyii Babilonn yent na ni, ki ŋmat Juda nan Jerusalem, ki sɔɔ kur kun u dandoo ni. Bi ŋaateeb din kar Babilonn, laa nyii yoo nba ki kpanbar Nebukanesar din soorib ki teemm yommii naewa.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Bi tɔɔndamm din tee Serubabel nan Joosua nan Nehemaya nan Seraya nan Reelaya nan Mordekai nan Bilsann nan Mispar nan Bigfai nan Rehum nan Baana.
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Paros naakuuk ni niib din tee tusaa ŋanlee nan kobik nan piinlore nan banlee.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Ki Sefatia naakuuk ni niib tee kobii ŋantaa nan piinlore nan banlee.
4 de Sefatias 372
5 Ki Ara naakuuk ni niib tee kobii ŋanlore nan piinlore nan banŋmu.
5 de Ara 775
6 Ki Pahaf-Moab naakuuk ni niib tee tusaa ŋanlee nan kobii ŋanniin nan piik nan banlee, ki bi yeejamm tee Jesua nan Joab.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Ki Elam naakuuk ni niib tee tusir nan kobii ŋanlee nan piinŋmu nan banna.
7 de Elão 1. 254
8 Ki Satu naakuuk ni niib tee kobii ŋanyia nan piinna nan banŋmu.
8 de Zatu 945
9 Ki Sakai naakuuk ni niib tee kobii ŋanlore nan piinloob.
9 de Zacai 760
10 Ki Bani naakuuk ni niib tee kobii ŋanloob nan piinna nan banlee.
10 de Bani 642
11 Ki Bebai naakuuk ni niib tee kobii ŋanloob nan piinlee nan bantaa.
11 de Bebai 623
12 Ki Asgad naakuuk ni niib tee tusir, nan kobii ŋanlee nan piinlee nan banlee.
12 de Azgade 1. 222
13 Ki Adonikam naakuuk ni niib tee kobii ŋanloob nan piinloob nan banloob.
13 de Adonicão 666
14 Ki Bigfai naakuuk ni niib tee tusaa ŋanlee nan piinŋmu nan banloob.
14 de Bigvai 2. 056
15 Ki Adinn naakuuk ni niib tee kobii ŋanna nan piinŋmu nan banna.
15 de Adim 454
16 Ki Ater, wunba ki bi bia din yiu Hesekia na naakuuk ni niib tee piinyia nan banniin.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Ki Besai naakuuk ni niib tee kobii ŋantaa nan piinlee nan bantaa.
17 de Besai 323
18 Ki Jora naakuuk ni niib tee kobik nan piik nan banlee.
18 de Jora 112
19 Ki Hasum naakuuk ni niib tee kobii ŋanlee nan piinlee nan bantaa.
19 de Hasum 223
20 Ki Gibar naakuuk ni niib tee piinyia nan banŋmu.
20 de Gibar 95
21 Niib nba ki bi yeejamm din nyii doi nba na ni mun bia din jenna:
21 os da cidade de Belém 123
22 Ki Netofa doo ni niib tee piinŋmu nan banloob.
22 de Netofate 56
23 Ki Anatof doo ni niib tee kobik nan piinlee nan banniin.
23 de Anatote 128
24 Ki Asmafef doo ni niib tee piinna nan banlee.
24 de Azmavete 42
25 Ki Kiriaf Jearim nan Kefira nan Beerof doi ni niib tee kobii ŋanlore nan piinna nan bantaa.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ki Rama nan Geba doi ni niib tee kobii ŋanloob nan piinlee nan yenɔkɔɔ.
26 de Ramá e Geba 621
27 Ki Mikmas doo ni niib tee kobik nan piinlee nan banlee.
27 de Micmás 122
28 Ki Betel nan Ai doi ni niib tee kobii ŋanlee nan piinlee nan bantaa.
28 de Betel e Ai 223
29 Ki Nebo doo ni niib tee piinŋmu nan banlee.
29 de Nebo 52
30 Ki Magbis doo ni niib tee kobik nan piinŋmu nan banloob.
30 de Magbis 156
31 Ki doleer nba ki bi din yi Elam na niib tee tusir nan kobii ŋanlee nan piinŋmu nan banna.
31 da outra Elão 1. 254
32 Ki Harim doo ni niib tee kobii ŋantaa nan piinlee.
32 de Harim 320
33 Ki Lod nan Hadid nan Ono doi ni niib tee kobii ŋanlore nan piinlee nan banŋmu.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Ki Jeriko doo ni niib tee kobii ŋantaa nan piinna nan banŋmu.
34 de Jericó 345
35 Ki Senaa doo ni niib tee tusaa ŋantaa nan kobii ŋanloob nan piintaa.
35 de Senaá 3. 630
36 Mannteeb naakuut ni niib nba din nyii Babilonn ki jene na:
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Ki Imer naakuuk ni niib tee tusir nan piinŋmu nan banlee.
37 de Imer 1. 052
38 Ki Pasur naakuuk ni niib tee din tusir nan kobii ŋanlee nan piinna nan banlore.
38 de Pasur 1. 247
39 Ki Harim naakuuk ni niib tee tusir nan piik nan banlore.
39 de Harim 1. 017
40 Liifai booru naakuut ni niib nba din nyii Babilonn ki jene na:
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Ki Yenjiantu ŋasaakak ni yanyinna yeeja tee Asaf, ki bi naakuuk ni niib tee kobik nan piinlee nan banniin.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Ki Yenjiantu ŋasaakak na tammɔguura yeejamm tee Salum nan Ater nan Talmonn nan Akub nan Hatita nan Sobai, ki bi naakuut ni niib tee kobik nan piintaa nan banyia.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 — ausente —
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 — ausente —
44 Queros, Sia, Padom,
45 — ausente —
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 — ausente —
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 — ausente —
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 — ausente —
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 — ausente —
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 — ausente —
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 — ausente —
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 — ausente —
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 — ausente —
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 — ausente —
54 Nesias e Hatifa.
55 — ausente —
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 — ausente —
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 — ausente —
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Yenjiantu ŋasaakak na ni toontunna nan kpanbar Solomonn ŋaatoontunna nba din nyii Babilonn ki jene na. Bi din taan ki tee niib kobii ŋantaa nan piinyia nan banlee.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 — ausente —
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 — ausente —
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 — ausente —
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 — ausente —
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Ki Juu teeb tiŋ diarɔɔ na betib nan bi kan fit di jeet nba ki bi jii tur Yennu na, see manntɔɔ tan baar ki bunt buntir nba ki bi yi Yurim nan Tumim na.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 — ausente —
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 — ausente —
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 — ausente —
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Niib na nba din nyii Babilonn ki baar Yenjiantu ŋasaakak nba be Jerusalem na yoo nba, ki naakuut na tɔɔndaansiab tur bi yanbɔɔpiinii a lin somm ki ŋamm maa ŋasaakak na, li langbenkper paak.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Bi din tur baa saa fit biaŋinbae, a lin tun toonn na, ki li kur taan tee salimmɔna, ki li kpaiu tee nan karwanta baajii piik nan ŋanlee, nan salimpeena, ki li kpaiu tee nan karwanta baajii piintaa, nan mannteeb liant kobik.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Ki mannteeb nan Liifai teeb nan niib na siab din kar Jerusalem doo ni, koo ki kɔɔ kpia Jerusalem, ki yanyinna nan Yenjiantu ŋasaakak ni tammɔguura, nan jiantu ŋasaakak na ni toontunna na kar doi nba din kpia na, ŋaan ki Israel teeb nba biar na kar doi nba ki bi yeejamm din kɔɔ na ni.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.