Tito 2

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 K'ɩbɩɩ nɩ, hɔɔ kʊ ŋ y'a ga kʊ ʊ kan hɔdɩndarɛ k'an sɩra bɩ kɩ dɩnda gʊɔɔ m.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 A hɩ gʊɔɔ gusinno wɔɔ m ɩ ʊ, ŋn'a da a mɩŋŋɔɔ ma, ŋnɩ bɩr daʊrɛ m, ŋnɩ bɩr a hɔɔn dam mim ma mɩŋŋa, ŋnɩ bɩr sɩrakarɛ m paan…, ŋnɩ bɩr ŋʊarɛ denter m, ŋnɩ bɩr a tʊntɔŋ ʊ tee….
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 A hɩ lannɔ gusinno wɔɔ m sɔ ɩ ʊ, ŋnɩ bɩr mɩsɩrbaa mɩŋŋa k'a Woso nɔ yɩ bam, ŋ bɩ yɩ gʊɔɔ tɔzarlɛzannɔ y, ŋ bɩ yɩ bɛɛmirewaasɩzannɔ y, ŋnɩ zi mɩŋŋa barɛ dɩnda gʊɔɔ m.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Ŋ n'a ba ncɩnaaʊ, kʊ lannɔ pooro wɔɔ n hɔɔntaʊrɛ dɩnda a zino kan a nyɩnɔ kɩ ŋʊarɛ minto,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 kʊ ŋ nɩ bɩr hɔɔndamimmazannɔ, ŋnɩ bɩr mɩsɩrbaa zore barɛ, ŋnɩ bɩr nyasʊrɛ a jɛɛr m mɩŋŋa, ŋnɩ bɩr nyɩntabaa m, ŋnɩ bɩr yɛrɛ a zino lɛ ma, kʊ gɔsɩ bɩ Woso lemim bɩ sʊnsɔ wʊ y.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Nyukumbonno wɔɔ dʊndɔ maam sɔ ɩ ʊ, ŋnɩ bɩr a hɔɔn dam mim ma mɩŋŋa hɔ haay nɔ ʊ.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 A ka k'ɩ mɩŋŋa n yɩ makra mɩŋŋa, zi mɩŋŋa barɛ nɔ ʊ, hɔ dɩnda gʊɔɔ m sɩra m kan ɩ heer kɩ haay, a ka k'ɩ hɔdɩndarɛ nɔ ʊ, kʊ n n'ɩ gore da ʊ.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 A ka k'ɩ meerbaa n bɩr mɩŋŋa, kʊ gʊaa bɩ hɔsɩ yɩ k'a hɩ ɩ ma y, kʊ wɔɔ jɩnnɔ wɔɔ b'a da ma, ŋnɩ hɔ bʊnyaa hɩ wɔɔ ma y, kʊ ŋ nɩ nyannɩ bɩ.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Lɔnnɔ wɔɔ dʊndɔ ɩ ʊ, ŋnɩ yɛ a soʊrezannɔ wɔɔ ma hɔ haay nɔ ʊ, ŋ n'a ka ma k'a ŋ heer nyɔɔ, ŋ bɩ bɩsɩ ka ŋ ma y.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Ŋ bɩ hɔsɩ kʊna y, ŋnɩ bɩr a mɩŋŋa bam tee…, kʊ ŋ n'a dɔ ŋ ʊ, a ɩ sɩra bam. Ncɩnaaʊ bɩ, Woso kʊ wɔɔ bʊmbɔrɛzaa m bɩ, hɔ kʊ n n'a dɩndam bɩ daʊrɛ yɩm hɔ haay nɔ ʊ.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Bala, Woso a barka hɩnka gʊaa haay bʊmbɔrɛ tɔ ma.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Woso barka bɩ n'a ŋʊam bɩ, kʊ wɔɔ n'ʊ bɔ mɩsɩrbaa bʊnyaa haay ʊ, kan durnya naa do lɛtaamarɔ haay kɩ ʊ. K'ʊ ʊ da ma, ʊ her-her mɩsɩrbaa naa ba mɩŋŋanyasʊrɛ nɔ ʊ, kan tɩrgabaa kɩ, Woso hɔɔnhɔ mɩsɩrbaa kɩ nɔ ʊ.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Ʊ bɩr ʊ mɩsɩrbaa barɛ ncɩnaaʊ, ʊ bɩr dɔm dɔmɩm nyɩnta kʊ wɔɔ ta ʊ heer lɛ, wɔɔ bʊmbɔrɛzaa Yeezuu Krista lɛbɔʊrɛ n n'a hɩnkaŋ ʊ bɩ ma, a m wɔɔ Woso a m gʊta.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 A a mɩŋŋa ka zɛ ma wɔɔ tɔ ma, k'a a da ma, a wɔɔ bʊmbɔ mimbʊnyaa haay nɔ ʊ, k'awɔɔ hu bɔ, awɔɔ ba a mɩŋŋa dogʊɔɔ, k'ʊ bɩr zibəəro mɩŋŋɔɔ barɛ ŋʊam tee….
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Naa haay dɩnda, ɩ gʊɔɔ wɔɔ heer yo, ɩ ŋ bɔzaa ʊ lɛ kʊ Woso a ka ɩbɩɩ ʊ bɩ m. Ɩ b'a to kʊ gɔsɩ n'ɩ gore bɔ ʊ y.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.