Hebreus 5

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kʊ wɔɔ dɩga a, wosocɛmannɩbər jɩtaarɛ biyəə bɩ, Woso n'a bɔŋ ʊ gʊɔɔ gaa ma, an n'a darɛ a zibəə ʊ gʊɔɔ wɔɔ daahan tɔ ma. A zibəə bɩ, ganwʊrɛrɔ kan mannɩrɔ kɩ an nɩ ŋ kam Woso ʊ, mimbʊnyaarɔ sugur yɩrɛ tɔ ma.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 K'a mɩŋŋa ɩ paŋŋawar minno nɔ ʊ bɩ, a a da ma, an gʊɔɔ kʊ ŋ n hɔsɩ dɔ rɔ wɔɔ, kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ kʊrɔm ma rɔ wɔɔ kɩ mim jɩ ma, an a da ŋ han.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Kʊ paŋŋawarzaa n a mɩŋŋa m bɩ, pakra m k'an mannɩ ba a mɩŋŋa mimbʊnyaarɔ tɔ ma sɔ, amba an n'a bam Israyɛl gʊɔɔ wɔɔ tɔ ma bɩ m.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Gɔsɩ b'a dam ma an a mɩŋŋa gore da ʊ, an a ba mannɩbər jɩtaarɛ a zim nɩ y. Woso mɩŋŋa nɩ gʊaa birm an n'a dam zibəə bɩ do ʊ, amba a a ba kan Aarɔn kɩ bɩ m.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Maam bɩ, Krista bɛɛ y'a mɩŋŋa gore da ʊ, k'a yɩ mannɩbər jɩtaarɛ y. Bɩ, Woso mɩŋŋa y'a hɩ, a ʊ:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Wosoci bɩ lɛɛ vanta ʊ, a a hɩ sɔ, a ʊ:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Yeezuu k'a nyɩnta tara burə ʊ bɩ, a yaa da Woso m gʊta, an a wɔ zɩnzɛ m gʊta, an nyi ka kan zee gʊta kɩ. A n a yɛ Woso k'a a da ma an a yɔ zɛ wɔ ʊ bɩ han k'an a yɔ zɛ wɔ ʊ. Bɩ, Woso a yaa bɩ si, k'a nɩ yɛm Woso hɔɔnhɔ ma bɩ tɔ ma.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Baa kʊ Woso Nyɩ m bɩ, yɛ Woso hɔɔnhɔ ma bɩ dɔ a ʊ, a fɩryɩrɛrɔ haay nɔ ʊ.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Ncɩnaaʊ m, Woso a ka an yɩ amba a a ga m bɩ m fasɩ k'an yɩ bʊmbɔrɛzaa. Maam m, an a ba gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ yɛm ma rɔ wɔɔ bʊmbɔrɛ k'a nyarɛ ba ʊ zaa.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Bɩ Woso a hɩ sɔ, a ʊ, a m mannɩbər jɩtaarɛ amba Mɛlkisedɛkkɩ m.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Wɔɔ ɩ hɔ m gʊta, k'ʊ a hɩ mim naa do nɔ ʊ, bɩ k'awɔɔ bɩr mim jɩ mam zɔɔ-zɔɔ bɩ, a jɩ dɩnda awɔɔ m wer ta ʊ.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 A ga a ʊ m hɔɔ tee… k'awɔɔ n a ba karɩnsaambɔɔ, kan bɩ kɩ, awɔɔ gɔɔta an n'a ŋʊam kʊ n n'a ya n nɩ Woso lemim bɩ minno k'awɔɔ ma a sɩrakarɛ sɩŋŋɩda ʊ bɩ dɩnda a m. Kʊ hɔ m, k'awɔɔ ɩ hɔbɩrɛ gorezaa bɩm, bɩ ayy…, awɔɔ gɔɔta an n'a ŋʊam kʊ n nɩ nyonhi ka a ʊ.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Nyɩ ɩ tɩr nyonhi mi, a n hɔ k'an tɩrga gɛɛ bʊnyaa dɔ kʊ nɩ y.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Bɩ, hɔbɩrɛ gorezaa bɩ, gʊɔɔ burgurɔ hɔ m, brɔɔ mim ka hɔ mɩŋŋa kan hɔ bʊnyaa kɩ dɔ n n'a bɔ kʊ zi m.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.